ويكيبيديا

    "his delegation strongly supported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقال إن وفده يؤيد بقوة
        
    • وفد بلده يؤيد بقوة
        
    • وقال إن وفده يؤيد بشدة
        
    • وأعلن أن وفده يؤيد بقوة
        
    • وقال إن وفد بلاده يدعم بقوة
        
    • وأضاف أن وفده يؤيد بقوة
        
    • وأعرب عن تأييد وفده القوي
        
    • وأعرب عن تأييد وفده الشديد
        
    • ويؤيد وفده بقوة
        
    • ويساند وفده بقوة
        
    • يؤيد وفد بلده تأييدا قويا
        
    • أن وفده يؤيد بشدة
        
    • عن دعم وفده القوي
        
    • قال إن وفده يؤيد بقوة
        
    • قائلا ان وفده يؤيد بقوة
        
    The time had come to demonstrate a spirit of compromise, and his delegation strongly supported the adoption of the draft convention at the current session. UN ورأى أن الوقت قد حان ﻹبداء روح توفيقية، وقال إن وفده يؤيد بقوة اعتماد مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    his delegation strongly supported a new Programme of Action based on a dynamic partnership able to promote growth and sustainable development, eradicate poverty, combat inequality and integrate the LDCs into the world economy. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة وضع برنامج عمل جديد يستند إلى شراكة دينامية قادرة على تعزيز النمو والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، ومكافحة الفوارق وإدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    his delegation strongly supported United Nations efforts to promote coordinated and collective action to solve the drug problem at the national, regional and global levels. UN وإن وفد بلده يؤيد بقوة جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الإجراءات المنسقة والجماعية لحل مشكلة المخدرات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    his delegation strongly supported a coordinated United Nations programme in the country. UN وقال إن وفده يؤيد بشدة تنفيذ برنامج منسق تابع للأمم المتحدة في ذلك البلد.
    79. his delegation strongly supported draft resolution A/C.4/48/L.18. UN ٧٩ - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار A/C.4/48/L.18.
    his delegation strongly supported the recommendation of the Group of Governmental Experts to consider the issue of anti-vehicle mines more closely and urged States parties to the Convention on Conventional Weapons to work towards a negotiating mandate on anti-vehicle mines, preferably in the form of an additional protocol on the subject. UN وقال إن وفد بلاده يدعم بقوة توصية فريق الخبراء الحكوميين بالنظر في قضية الألغام المضادة للمركبات عن كثب، وحث الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية على العمل صوب التفاوض على ولاية بشأن الألغام المضادة للمركبات، والأفضل أن يكون ذلك في شكل بروتوكول إضافي بشأن الموضوع.
    his delegation strongly supported the Department's efforts to strengthen cooperation with non-governmental organizations. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة جهود الإدارة من أجل تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    52. his delegation strongly supported the idea of enhancing the cooperation of the United Nations with regional organizations in peace-keeping. UN ٥٢ - وأعرب عن تأييد وفده القوي للفكرة الداعية إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال حفظ السلم.
    his delegation strongly supported UNCTAD's continued assistance to the Palestinian people within the mandate of the institution and in cooperation with other agencies. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة استمرار الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار ولاية هذه المؤسسة وبالتعاون مع الوكالات الأخرى.
    his delegation strongly supported the establishment of a trust fund and the initial contribution of $500 million promised by the World Bank, and urged the Bank to make a much larger contribution in future. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة إنشاء صندوق استئماني ويرحب بما وعد به البنك الدولي من تقديم مساهمة أولية قدرها ٥٠٠ مليون دولار، وحث البنك على أن يقدم مساهمة أكبر كثيرا في المستقبل.
    his delegation strongly supported the Commission's decision to submit the draft Convention to the General Assembly for adoption instead of considering it at a diplomatic conference. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة قرار اللجنة القاضي بعرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتمادها بدلا من النظر فيها في مؤتمر دبلوماسي.
    While his delegation strongly supported the role of the General Assembly in promoting broad dialogue on those and other topics, it believed that, in that particular case, the conclusions of the meeting did not constitute a consensus. UN وقال إنه في حين أن وفد بلده يؤيد بقوة دور الجمعية العامة في تعزيز إجراء حوار واسع بشأن هذه المواضيع ومواضيع أخرى، فإنه يعتقد، في تلك الحالة بالذات، أن نتائج الاجتماع لم تشكل توافقا في اﻵراء.
    40. his delegation strongly supported the draft programme of work. UN 40 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد بقوة مشروع برنامج العمل.
    13. his delegation strongly supported the proposals in the report, which focused on critical shortcomings that prevented the Secretariat from responding effectively to the challenges facing it. UN 13 - وأعلن أن وفد بلده يؤيد بقوة المقترحات الواردة في التقرير، فهي تركز على أوجه القصور الحاسمة التي حالت دون استجابة الأمانة العامة للتحديات التي تواجهها على نحو فعال.
    his delegation strongly supported the adoption of the draft International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وقال إن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    14. his delegation strongly supported the views of the Secretary-General regarding the structure of the Tribunals and the functions of their organs, as contained in document A/54/850. UN 14 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة آراء الأمين العام بشأن هيكل المحكمتين ووظائف أجهزتهما، حسب ما ورد في الوثيقة A/54/850.
    his delegation strongly supported the recommendation of the Group of Governmental Experts to consider the issue of anti-vehicle mines more closely and urged States parties to the Convention on Conventional Weapons to work towards a negotiating mandate on anti-vehicle mines, preferably in the form of an additional protocol on the subject. UN وقال إن وفد بلاده يدعم بقوة توصية فريق الخبراء الحكوميين بالنظر في قضية الألغام المضادة للمركبات عن كثب، وحث الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية على العمل صوب التفاوض على ولاية بشأن الألغام المضادة للمركبات، والأفضل أن يكون ذلك في شكل بروتوكول إضافي بشأن الموضوع.
    his delegation strongly supported the work being done on debt, TRAINMAR, new trade issues, investment, and accounting and reporting, and the Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) remained a key programme for South Africa. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة العمل الجاري تنفيذه بشأن الديون والتدريب البحري والقضايا التجارية الجديدة والاستثمار والمحاسبة واﻹبلاغ، وما زال البرنامج الافريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات يمثل برنامجاً أساسياً لجنوب أفريقيا.
    his delegation strongly supported new regional initiatives on the transfer of environmentally sound technologies, which must constitute the basis of sustainable long-term social and economic development. UN وأعرب عن تأييد وفده القوي للمبادرات الإقليمية الجديدة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، التي يجب أن تشكل الأساس للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة الطويلة الأجل.
    his delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة.
    his delegation strongly supported the focus on an integrated approach, which sought to incorporate peacebuilding measures at the beginning of a peacekeeping mission. UN ويؤيد وفده بقوة التركيز على اتباع نهج متكامل يهدف إلى إدراج تدابير بناء السلام عند بدء بعثة لحفظ السلام.
    41. his delegation strongly supported the Secretary-General's zero tolerance policy towards misconduct. UN 41 - ويساند وفده بقوة سياسة الأمين العام في عدم التسامح إزاء سوء السلوك.
    his delegation strongly supported the inclusion of the rule of law item in the Committee's agenda, but efforts should be made to ensure that the concept was not rendered meaningless by overuse and ideological manipulation. UN يؤيد وفد بلده تأييدا قويا إدراج بند سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة، ولكن ينبغي بذل جهود لضمان ألا يُجعل المفهوم بدون معنى عن طريق الإفراط في الاستخدام والتلاعب الإيديولوجي.
    The cases of the International Olympic Committee (IOC) and IPU provided interesting precedents for the request for observer status for ICAPP; his delegation strongly supported the adoption of the draft resolution. UN وأشار إلى أن حالتي اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد البرلماني الدولي تشكلان سابقتين جديرتين بالاهتمام فيما يتصل بطلب مركز المراقب للمؤتمر؛ وأوضح أن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع القرار.
    his delegation strongly supported the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group, established in response to the Committee's request, as well as that of the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General. UN وأعرب عن دعم وفده القوي لعمل فريق تنسيق سيادة القانون والموارد الذي أنشئ استجابة لطلب اللجنة، وكذلك لعمل وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    With regard to the reported cases of sexual exploitation and abuse, his delegation strongly supported the zero-tolerance policy and advocated increasing the responsibility of commanding officers for the misconduct of their personnel. UN وبالنسبة لقضايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي أُبلغ عنها، قال إن وفده يؤيد بقوة سياسة عدم التسامح على الإطلاق ويدعو إلى زيادة تحميل القياديين المسؤولية عن سوء سلوك العاملين تحت إمرتهم.
    his delegation strongly supported the inclusion of the crime of aggression in the Statute and thought it would be a serious mistake not to include it. UN ٨٣ - واستطرد قائلا ان وفده يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ويعتقد أنه سيكون غلطة خطيرة عدم ادراجها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد