With respect to the financing of the Court, his delegation was in favour of option 1 in article 104. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق بتمويل المحكمة ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في المادة ٤٠١ . |
his delegation was in favour of maintaining the work of the Special Committee in its current format. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لﻹبقاء على عمل اللجنة الخاصة بشكله الحالي. |
64. his delegation was in favour of work on modernizing domestic laws and institutions to enable jurisdictions to deal with the risks underlying the natural person insolvency. | UN | 64 - وقال إن وفده يؤيد العمل على تحديث القوانين والمؤسسات المحلية لتمكين السلطات القضائية من التعامل مع المخاطر الكامنة وراء إعسار الأشخاص الطبيعيين. |
For all those reasons, his delegation was in favour of keeping draft article 14 as it stood. | UN | ولهذه الأسباب مجتمعة، يؤيد وفده مشروع المادة 14 كما هو. |
19. Mr. FRANCIS (Australia) said that his delegation was in favour of holding informal consultations on the matter. | UN | ١٩ - السيد فرانسيس )استراليا(: قال إن وفده يفضل عقد مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة. |
his delegation was in favour of creating a two-tier system consisting of two tribunals but advocated the discontinuation of the present consultative bodies. | UN | ويؤيد وفده إقامة نظام ثنائي المستوى يتألف من محكمتين، إلا أنه يدعو إلى وقف عمل الهيئات الاستشارية الحالية. |
his delegation was in favour of setting up a working group at the fifty-fourth session of the General Assembly to study the most important aspects of the draft articles. | UN | وذكر أن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لدراسة أكثر جوانب مشروع المواد أهمية. |
With respect to article 102, paragraph 6, his delegation was in favour of the period of two full years. | UN | ٧١١- وفيما يتعلق بالفقرة ٦ من المادة ٢٠١ ، قال ان وفده يحبذ فترة السنتين الكاملتين . |
As for weapons, his delegation was in favour of option 2, though it did not insist on the inclusion of anti-personnel mines. | UN | وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يحبذ الخيار ٢ ، وان كان لا يصر على ادراج اﻷلغام المضادة لﻷفراد . |
With regard to acceptance of jurisdiction, his delegation was in favour of option 1 for article 7. | UN | ٦٢١- وفيما يتعلق بقبول الاختصاص ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ . |
50. his delegation was in favour of maintaining the current system of holding meetings in Vienna and New York. | UN | 50 - وأعرب عن تأييد وفده للإبقاء على النظام الحالي لعقد اجتماعات في فيينا ونيويورك. |
7. his delegation was in favour of basing the legal regime for unilateral acts on the 1969 Convention on the Law of Treaties. | UN | 7 - وأعرب عن تأييد وفده لإرساء النظام القانوني للأعمال الانفرادية على أساس اتفاقية قانون المعاهدات لعام 1969. |
his delegation was in favour of the introduction of the euro for purposes of reference and payment within UNIDO. | UN | ٩٣- وأعرب عن تأييد وفده لﻷخذ باليورو لﻷغراض المرجعية وأغراض الدفع داخل اليونيدو. |
his delegation was in favour of consensual initiatives. | UN | وقال إن وفده يؤيد المبادرات التوفيقية. |
his delegation was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. | UN | كما يؤيد وفده عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد تصد منظم للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
With regard to the length of the 1996 session, his delegation was in favour of a short session, as in 1995. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بطول دورة عام ١٩٩٦، أشار الى أن وفده يفضل عقد دورة قصيرة كما حدث في عام ١٩٩٥. |
his delegation was in favour of reverting to the wording of article 90 of the United Nations Sales Convention. | UN | ويؤيد وفده العودة إلى صيغة المادة 90 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
his delegation was in favour of retaining the phrase " activities not prohibited by international law " in the title of the draft articles. | UN | وذكر أن وفده يؤيد استبقاء عبارة " الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي " في عنوان مشاريع المواد. |
9. his delegation was in favour of retaining the criterion " significant " as applying to harm in article 7. | UN | 9- وقال إن وفده يحبذ الاحتفاظ بمعيار " ذي شأن " الذي ينطبق على الضرر الوارد في المادة 7. |
his delegation was in favour of option 1 for article 7. | UN | ٠٧١- وقال ان وفده يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ . |
71. his delegation was in favour of expanding of the scope of the Convention. | UN | 71 - ومضى يقول إن وفده يؤيد توسيع نطاق الاتفاقية. |
In that light his delegation was in favour of maintaining the alternating pattern of meetings in New York and Vienna. | UN | ومن ثم يحبذ وفده الإبقاء على نمط تناوب عقد الاجتماعات في نيويورك وفيينا. |
Therefore, his delegation was in favour of elaborating a comprehensive international convention banning human embryonic cloning for both reproductive and therapeutic purposes. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد إعداد اتفاقية دولية شاملة تحظر استنساخ الأجنة البشرية للأغراض الإنجابية والعلاجية معاً. |
his delegation was in favour of retaining the text as it stood. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاحتفاظ بالنص كما هو. |
his delegation was in favour of reducing the statistical base period from 10 to 7 or 8 years and was also in favour of the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits on a country-by-country basis over a three-year period. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد خفض فترة اﻷساس الاحصائية من ١٠ سنوات إلى ٧ أو ٨ سنوات، كما يؤيد الالغاء التدريجي لخمسين في المائة من آثار مخطط الحدود على أساس كل بلد على حدة. |
his delegation was in favour of concluding a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space and supported the draft document on possible elements for a future international legal agreement on averting the placement of weapons in outer space, elaborated by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament in 2002. | UN | وأعرب كذلك عن تأييد وفده لوضع اتفاقية شاملة لمنع سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي وعن تأييد وضع مشروع وثيقة بشأن العناصر الممكنة لاتفاق قانوني دولي يتم مستقبلاً عن تجنُّب وضع أسلحة في الفضاء الخارجي وقد وضعته كل من الصين والاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح في عام 2002. |