ويكيبيديا

    "his delegation would prefer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قال ان وفده يفضل
        
    • فإن وفده يفضل
        
    • يفضل وفده
        
    • ويفضل وفده
        
    • قال إن وفده يفضل
        
    • وأضاف أن وفده يفضل
        
    • ووفده يفضل
        
    • يفضل وفد بلده
        
    • قال إن وفد بلده يفضل
        
    • فان وفده يفضل
        
    • وفده سيفضل
        
    • وفده يحبذ
        
    • وفده يفضل أن
        
    • وفده يفضِّل
        
    • وأعرب عن تفضيل وفده
        
    With regard to article 106, his delegation would prefer the scale of assessment used for the regular budget of the United Nations. UN وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة .
    Concerning article 106, his delegation would prefer the United Nations scale of assessments if option 3 was adopted for article 104. UN ٦١١- وبخصوص المادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة اذا اعتمد الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٤٠١ .
    If the implications of recommendation 62 could not be clarified, his delegation would prefer to delete it. UN وإذا لم يكن في المستطاع توضيح الآثار المترتبة على التوصية 62، فإن وفده يفضل حذفها.
    The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. UN وقال إن مسألة التنمية هي أحد جوانب مشاريع مواد عام 1978 التي يفضل وفده الاحتفاظ بها بل وتوسيع نطاقها.
    his delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. UN ويفضل وفده أن يُعهد بالموضوع إلى لجنة القانون الدولي، لكنه مستعد للنظر في خيارات أخرى.
    With respect to 2.6.1 ter, his delegation would prefer a positive formulation in place of the current negative wording. UN وفيمـا يتعلق بالمادة 2-6-1 مكررا ثانيا، قال إن وفده يفضل الاستعاضة عن الصيغة السلبية الحالية بصياغة إيجابية.
    his delegation would prefer to see them take the form of a convention. Only a binding instrument could offer the guarantees and certainty necessary to enable injured States to obtain reparation. UN وأضاف أن وفده يفضل أن يتخذ المشروع شكل اتفاقية، ولأن أن وجود صك ملزم هو وحده الذي يستطيع توفير الضمانات وتوفير اليقين اللازم لتمكين الدول المضرورة من الحصول على الجبر.
    his delegation would prefer to retain the current text of draft article 38, since the inclusion of additional contract particulars could be problematic. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل.
    With regard to the role of the Security Council, his delegation would prefer option 3 for article 10. UN ٧٣١- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يفضل الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٠١ .
    With respect to article 106, his delegation would prefer the Court’s scale of assessment to be that of the regular budget of the United Nations. UN ٨٢ - وبخصوص المادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة للمحكمة هو نفسه الموجود في الميزانية العادية في اﻷمم المتحدة .
    In respect of article 102, paragraph 2 (f), his delegation would prefer the wording “appropriate measures”. UN ٨٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ )و( من المادة ٢٠١ ، قال ان وفده يفضل عبارة " التدابير المناسبة " .
    Since paragraph 8 of the report referred to an integrated approach to the promotion of human rights, his delegation would prefer it if United Nations system-wide activities, as referred to in paragraph 21, were integrated as well as coordinated. UN وبما أن الفقرة ٨ من التقرير تحدثت عن اتباع نهج متكامل إزاء تعزيز حقوق اﻹنسان، فإن وفده يفضل أن تكون اﻷنشطة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة متكاملة ومنسقة، كما ورد في الفقرة ٢١.
    For instance, his delegation would prefer that article 1, paragraph 2, should be drafted in a way that made it clear that diplomatic protection in respect of non-nationals constituted an exception to the general nationality of claims rule. UN وعلى سبيل المثال، فإن وفده يفضل أن الفقرة 2، من المادة 1 ينبغي أن تصاغ على نحو تجعل من الواضح أن الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بغير الرعايا تشكل استثناء من القاعدة العامة المتعلقة بجنسية الدعاوى.
    In fact, paragraph 4 of the article provided the essential guarantee of singularity, so that his delegation would prefer to see the substance of existing paragraph 3 follow on from that of paragraph 4. UN والواقع أن الفقرة ٤ من المادة توفر الضمان اللازم للتفرد، ولذلك فإن وفده يفضل أن يرى أن جوهر الفقرة ٣ الحالية يتمشى تماما مع الفقرة ٤.
    Therefore, for the very reasons put forward by the United States representative, his delegation would prefer to keep paragraph 6 unchanged. UN ولذلك، ولﻷسباب ذاتها التي قدمها ممثل الولايات المتحدة، يفضل وفده اﻹبقاء على الفقرة ٦ دون تغيير.
    In that case, his delegation would prefer to delete the article, as the proposal of the delegation of Germany could have a drastic effect on current practice. UN وفي هذه الحالة يفضل وفده حذف المادة، لأن اقتراح الوفد الألماني يمكن أن يكون له تأثير شديد على الممارسة الحالية.
    his delegation would prefer an ad hoc arrangement that reconciled the need for flexibility in dealing with staff under the 300 series with the Committee's obligation to discharge its responsibility properly. UN ويفضل وفده ترتيبا مخصصا يوفق بين الحاجة للمرونة في التعامل مع الموظفين بموجب المجموعة ٣٠٠ وبين التزام اللجنة بتصريف مسؤوليتها على نحو ملائم.
    15. Mr. ELZIMAITY (Egypt) said that his delegation would prefer to give priority to the consideration of agenda item 124. UN ٥١ - السيد الزميتي )مصر(: قال إن وفده يفضل إعطاء اﻷولوية للنظر في البند ٤٢١ من جدول اﻷعمال.
    his delegation would prefer that the General Assembly assign priority items for each session of the Special Committee; for example, one issue that could be considered as a priority item for the coming session was the proposal relating to sanctions. UN وأضاف أن وفده يفضل أن تحدد الجمعية العامة البنود ذات الأولوية لكل دورة من دورات اللجنة الخاصة؛ وضرب مثلا فقال إن إحدى المسائل التي يمكن اعتبارها بندا ذا أولوية في الدورة القادمة هي الاقتراح المتصل بالجزاءات.
    his delegation would prefer to retain the current version of draft article 65. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الراهن لمشروع المادة 65.
    Therefore, his delegation would prefer to have the Commission refrain from proposing new rules about refugees and limit itself to a simple provision that the draft articles were without prejudice to the rules and principles of international law relating to refugees. UN ولذلك، يفضل وفد بلده أن تمتنع اللجنة عن اقتراح قواعد جديدة بشأن اللاجئين وأن تقتصر على نص بسيط مفاده أن مشاريع المواد لا تخل بقواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة باللاجئين.
    With regard to the length of the base period, his delegation would prefer a base period of six rather than three years. UN وفيما يتعلق بمدة فترة اﻷساس، قال إن وفد بلده يفضل فترة أساس مدتها ست سنوات وليس ثلاث سنوات.
    As for the method of adopting the draft Convention, his delegation would prefer a diplomatic conference if there was a country willing to bear the extra cost, because the draft Convention was expected to have a significant impact, even in the developed countries. UN أما بشأن طريقة اعتماد مشروع الاتفاقية فان وفده يفضل المؤتمر الدبلوماسي اذا وجد بلد مستعد لتحمل التكلفة الاضافية، لأن مشروع الاتفاقية يتوقع أن يكون له أثر هام، حتى في البلدان المتقدمة النمو.
    However, if the elements were included his delegation would prefer them not to be of a binding nature but merely to serve as guidelines for the Court. UN ولكن في حالة ادراج أركان الجرائم ، فان وفده سيفضل ألا تكون ذات طابع ملزم ، ولكن لتكون فحسب مجرد مبادئ توجيهية للمحكمة .
    16. Although his delegation would prefer to shorten the base period to three years, since that would better reflect real capacity to pay, it was prepared to agree that shortening the base period to six years was a reasonable compromise. UN ١٦ - واسترسل قائلا إنه بالرغم من أن وفده يحبذ تقصير فترة اﻷساس إلى ثلاث سنوات، ﻷن من شأن ذلك أن يعكس بصورة أفضل القدرة الحقيقية على الدفع، فهو على استعداد للاتفاق واعتبار أن تقصير فترة اﻷساس إلى ست سنوات يُعد تسوية معقولة.
    However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. UN إلا أن وفده يفضل أن يحذف الفرع المتعلق بالتعاريف إذا كان هذا اﻷمر ينقذ المفاوضات.
    26. Mr. Vidricaire (Canada) said that his delegation would prefer a more focused approach to the task at hand. UN 26 - السيد فيدريكير (كندا): قال إن وفده يفضِّل اتباع نهج أكثر تركيزا تجاه المهمة التي يجري تنفيذها.
    his delegation would prefer such a document to take the form of a convention, which would make it possible to frame clear and uniform rules on the subject and would strengthen the legal obligations of the parties. UN وأعرب عن تفضيل وفده لأن تكون تلك الوثيقة على شكل اتفاقية بحيث يتسنى صياغة قواعد واضحة وموحَّدة بشأن الموضوع وتقوية الالتزامات القانونية للأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد