ويكيبيديا

    "his duty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واجبه
        
    • بواجبه
        
    • مهمته
        
    • لواجباته
        
    • واجباته
        
    • بواجباته
        
    • لواجبه
        
    • واجبِه
        
    He saw it as his duty to support the Empire, and to try and protect it militarily. Open Subtitles رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية
    I think it is part of his job and it is his duty to call upon all member States to engage in negotiations. UN وأرى أن الإهابة بالدول الأعضاء للمشاركة في المفاوضات جزء من عمله ومن واجبه.
    The Office requested that the original prosecutor in the case be appropriately sanctioned for his failure to perform his duty. UN وطلب المكتب مجازاة المدعي العام الأصلي في القضية على النحو الواجب لتقاعسه عن أداء واجبه.
    My officer fulfilled his duty, and I defend his actions. Open Subtitles لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه.
    We are happy to note that he has been successfully discharging his duty to the benefit of our Organization and of all Member States. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنه قد نجح في النهوض بواجبه لصالح منظمتنا ولصالح الدول اﻷعضاء جميعها.
    The Court found that the seller had complied with his duty to give proper notice to the buyer of its intention to sell the goods by fax and telephone. UN ورأت المحكمة أن البائع أدى واجبه بأن وجَّه إلى المشتري، بالفاكس والهاتف، إخطاراً صحيحاً بعزمه على بيع البضاعة.
    Part of the military force that seized the town 10 years earlier, he considers it his duty. UN بل اعتبر أن من واجبه الانضمام إلى القوة العسكرية التي استولت على البلدة قبل عشر سنوات خلت.
    However, the review would be extended to all human rights bodies, since as High Commissioner it was his duty to deal with all aspects of human rights. UN وأعقب ذلك قائلا إن الاستعراض سيشمل جميع هيئات حقوق الانسان، نظرا ﻷن من واجبه بوصفه مفوضا ساميا أن يعالج جميع الجوانب المتعلقة بحقوق الانسان.
    In its judgement, the Court of Appeal had emphasized that Private Clegg had not intended to kill or wound anyone when on patrol, but merely to perform his duty to maintain law and order. UN وأوضحت محكمة الاستئناف في حكمها أن الجندي كليغ لم يكن يعتزم بتاتا قتل أو إصابة أيا من كان عندما قام بدوريته، وإنما كان بصدد أداء واجبه في حماية النظام العام.
    When the sickness of the worker is serious, the authorities release the sick worker from his duty and send him to an appropriate hospital. UN وعندما يكون المرض الذي يعاني منه العامل خطيرا تعفي السلطات العامل المريض من واجبه وتبعثه إلى مستشفى ملائم.
    He performs his duty with excellence and is highly commended by the Government and the people of Cambodia. UN إنه يؤدي واجبه ببراعة فائقة، وهو موضع جل تقدير حكومة كمبوديا وشعبها.
    From the early years of his life, he saw it as his duty to place himself at the service of his country. UN فمنذ السنوات اﻷولى من حياته العملية، رأى من واجبه أن يضع نفسه في خدمة بلده.
    A pastor's obligation to keep parishioners' secrets ends where his duty to the greater good begins. Open Subtitles الواعظ ملزم بابقاء اسرار رعاياه تنتهي عند عندما يبدأ واجبه الاعظم
    But that was the Iron Fist doing his duty. Open Subtitles لكن ذلك كان صاحب "القبضة الحديدية" ينفذ واجبه.
    No man would give you up, Drina... .. unless he knew that it was his duty. Open Subtitles لا يوجد رجل سيتركك يا درينا الا اذا شعر ان هذا من واجبه
    And he will be free to do his duty. Open Subtitles .وسيكون متفرغا للقيام بواجبه تجاه عائلته
    The only reason he's here dying is because he had the courage to do his duty. Open Subtitles السبب الوحيد لوجوده هنا يحتضر هو أن كانت لديه الشجاعة للقيام بواجبه.
    I know I can rely on every one of you to do his duty without fail. Open Subtitles أعلم أن بإمكاني الاعتماد على كل واحد منكم ليقوم بواجبه بنجاح
    He stressed that part of his duty was to identify problematic areas, draw the attention of the Government to them and offer assistance for their resolutions. UN وشدد على أن أحد أجزاء مهمته هو تحديد مجالات المشاكل، ولفت انتباه الحكومة إليها وتقديم المساعدة لحلها.
    The Secretary-General would be derelict in his duty if he ignored the level of resources that had been approved in the budget. UN وسوف يكون الأمين العام مهملا لواجباته إذا ما تجاهل مستوى الموارد المعتمد في الميزانية.
    The penalty specified in article 484 of the Penal Code is inflicted on any person who neglects a child or is derelict in his duty towards him or her. UN ويتعرض للعقوبة المنصوص عليها بالمادة 484 من قانون العقوبات، كل من أقدم على تسيب الولد أو أهمل واجباته تجاهه.
    We express profound gratitude to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, former Minister for Foreign Affairs of Ukraine, for the skill and commitment with which he discharged his duty throughout a particularly difficult year. UN كما نعرب عن عميق الامتنان لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق، على ما أبداه من مهارة والتزام في اضطلاعه بواجباته خلال سنة كانت مثقلة باﻷعمال.
    3.9 With regard to article 18 of the Covenant, the author claims that he suffered prejudice because he had made complaints against Colonel G.A., in the fulfilment of his duty and the exercise of his rights. UN 3-9 وفيما يتعلق بالمادة 18 من العهد، يدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للأذى لأنه تقدم بشكاوى ضد العقيد ج. أ. أداءً لواجبه وممارسة لحقوقه.
    And abdicates his duty. Open Subtitles ويَتخلّى عن واجبِه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد