ويكيبيديا

    "his engagement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركته
        
    • اتصالاته
        
    • تعاونه
        
    • خطبته
        
    • تفاعله
        
    On this occasion, I would like to express our thanks to the Secretary-General for his engagement in the activities of the Alliance. UN وبهذه المناسبة، أودّ أن أعرب عن آيات شكرنا للأمين العام على مشاركته في أنشطة التحالف.
    The EU encourages Mr. Treki to pursue his engagement in that vital process. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي السيد التريكي على متابعة مشاركته في تلك العملية الحيوية.
    The Assembly requested the Secretary-General to intensify his engagement with Member States with a view to identifying alternative solutions for addressing the conflicts between national legislation and United Nations regulations and rules regarding the secondment of active-duty military and police personnel. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكثف اتصالاته مع الدول الأعضاء بهدف تحديد الحلول البديلة لمعالجة أوجه التضارب بين التشريعات الوطنية والنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة فيما يتعلق بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية.
    In that connection, the Joint Chief Mediator has intensified his engagement with key regional actors to solicit their support for the talks. UN وفي ذلك الصدد، كثف كبير الوسطاء المشترك اتصالاته مع الأطراف الفاعلة الإقليمية الرئيسية لالتماس الحصول على دعمها للمحادثات.
    Mr. Williamson continued his engagement with European Union institutions and member States throughout the reporting period in order to ensure ongoing support for the Task Force's investigation. UN وواصل السيد وليامسون تعاونه مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل ضمان الدعم المستمر لتحقيق فرقة العمل.
    I don't know how well-founded they are, but the rumors around his office are that he's a homosexual, and that's why his engagement was broken off. Open Subtitles لا أعرف إلى أي مدى المعلومة في محلّها، فالشائعات حول مكتبه تقول أنّه شاذ جنسياً، وهذا هو سبب فسخ خطبته.
    Such efforts will include providing support to the Special Representative of the Secretary-General as he enhances his engagement in the region and coordinating closely with the Mission's liaison officers in Amman and Tehran. UN وستشمل تلك الجهود دعم الممثل الخاص للأمين العام وهو يعزِّز تفاعله في المنطقة والتنسيق الوثيق مع موظفي الاتصال التابعين للبعثة في عمان وطهران.
    his engagement should be an example to all of us. UN وينبغي أن تكون مشاركته نموذجا لنا جميعا.
    My Special Representative has stepped up his engagement with Ivorian authorities in this regard, raising human rights concerns and the need for due process and equitable justice. UN وكثف ممثلي الخاص مشاركته مع السلطات الإيفوارية في هذا الصدد، حيث أعرب عن شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والحاجة إلى مراعاة الأصول القانونية وتحقيق العدالة المنصفة.
    Through his engagement, my country, the Republic of Macedonia, has confirmed in the best possible way the values for which we stand and the principles in which we believe when it comes to international relationships, namely, multilateralism as the key tool for cooperation and for the promotion of the fundamental values of peace, democracy and human rights and freedoms. UN ومن خلال مشاركته هذه، أكد بلدي، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على أفضل وجه ممكن القيم والمبادئ التي نؤمن بها فيما يتعلق بالعلاقات الدولية، وهي مبادئ تعددية الأطراف بوصفها أداة للتعاون والنهوض بالقيم الأساسية للسلام، والديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات.
    There were again strong expressions of support for the Secretary-General's five-point plan on nuclear disarmament and non-proliferation of October 2008, and his subsequent proposals, as well as for the need for the Secretary-General to maintain the momentum of his engagement. UN وتعدد الإعراب عن التأييد مرة أخرى لخطة النقاط الخمس التي اقترحها الأمين العام بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ولمقترحاته اللاحقة، ونُودي كذلك بضرورة محافظة الأمين العام على زخم مشاركته في هذا المجال.
    We commend his engagement in convening the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), during which Member States, including my own country, assessed the progress achieved and the numerous challenges we face in implementing the MDGs. UN ونحن نثني على مشاركته في الدعوة إلى عقد الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قيّمت خلاله الدول الأعضاء، ومن بينها بلدي، التقدم المحرز والتحديات العديدة التي نواجهها في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Union warmly welcomed the new High Commissioner for Human Rights and commended his focus on the situation of human rights defenders and accountability, as well as his engagement on children's rights issues and his commitment to combat discrimination, both of which were European priorities. UN ويرحب الاتحاد بحرارة بالمفوض السامي الجديد لحقوق الإنسان ويثني على تركيزه على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمساءلة، فضلا عن مشاركته في قضايا حقوق الطفل والتزامه بمكافحة التمييز، وهما من الأولويات الأوروبية.
    The Special Rapporteur intends to ensure enhanced respect for, and adherence to, the principle set out in article 15 of the Convention one of the central themes for his engagement with States and other actors during his tenure. UN ويعتزم المقرر الخاص كفالة تعزيز احترام المبدأ المبين في المادة 15 من الاتفاقية والامتثال له، باعتباره أحد المواضيع الرئيسية في اتصالاته مع الدول وغيرها من العناصر الفاعلة خلال فترة ولايته.
    9. The Advisory Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to intensify his engagement with the host country in order to find a lasting solution to the issue of a new permanent location for ESCWA headquarters. UN 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تشجع الأمين العام على تكثيف اتصالاته مع البلد المضيف من أجل إيجاد حل دائم لمسألة المقر الدائم الجديد للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    31. Requests the Secretary-General to extend for a further three years the exceptional measures authorized in paragraph 21 of its resolution 67/287, and to intensify his engagement with Member States with a view to identifying alternative solutions for addressing the conflicts between national legislation and United Nations regulations and rules regarding the secondment of active-duty military and police personnel; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يمدد لفترة ثلاث سنوات أخرى التدابير الاستثنائية المأذون بها في الفقرة 21 من قرارها 67/287، وأن يكثف اتصالاته مع الدول الأعضاء بهدف تحديد الحلول البديلة لمعالجة أوجه التضارب بين التشريعات الوطنية والنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة فيما يتعلق بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية؛
    The Special Rapporteur also actively sought to integrate the right to food into international debates on food and nutrition security, including through his engagement with the Committee on World Food Security. UN كما سعى المقرر الخاص سعياً حثيثاً إلى إدماج الحق في الغذاء في النقاشات الدولية المتعلقة بالأمن الغذائي والتغذية، بما في ذلك من خلال تعاونه مع لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Concerns have been raised that the criminal charges against him are directly related to his work documenting cases of arbitrary detention in Saudi Arabia and constitute reprisals in response to his engagement with human rights mechanisms, including the Human Rights Council and its special procedures. UN وأُعرب عن القلق من أن التهم الجنائية الموجهة ضده ترتبط ارتباطاً مباشراً بعمله على توثيق حالات الاحتجاز التعسفي في المملكة العربية السعودية، وتشكل عملاً انتقامياً رداً على تعاونه مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة.
    The Special Coordinator increased his engagement with the international community on various issues and took part in 10 donor coordination meetings in 2010, 4 of which took place under his leadership. UN وعزز المنسق الخاص تعاونه مع المجتمع الدولي في قضايا شتى وشارك في 10 اجتماعات للتنسيق بين الجهات المانحة في عام 2010، ترأس 4 منها.
    And Barney, having broken his engagement with Quinn, was slowly trying to pick himself back up. Open Subtitles "بارني " فسخ خطبته مع " كوين " وكان يحاول ببطئ استرجاع نفسه كسابق عهدها
    I hope you told Adi that today is his engagement. Open Subtitles -أتمنى أن تكوني قد أخبرتِ (أدي) أن اليوم خطبته
    I think your son. Today is his engagement with my daughter. Open Subtitles أعتقد أنه ابنك واليوم خطبته على ابنتي
    16. Requests the Independent Expert to continue his engagement with the Government of Somalia at the national and subnational levels, civil society and the United Nations Assistance Mission in Somalia with a view to assist Somalia in the implementation of: UN 16- يطلب إلى الخبير المستقل مواصلة تفاعله مع حكومة الصومال على الصعيدين القطري ودون القطري ومع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بقصد مساعدة الصومال فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد