Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. | UN | وعلى من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
Well, that's coming from a guy who checks his ex-wife's Instagram like a thousand times a day. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو قادم من الرجل الذي يتحقق إينستاجرام زوجته السابقة مثل ألف مرة في اليوم. |
Buy all the albums himself using his ex-wife's money to inflate sales. | Open Subtitles | اشترى جميع الألبومات بنفسه مُستخدماً أموال زوجته السابقة لتضخيم المبيعات |
Well, my foster father caught my little brother wearing one of his ex-wife's dresses. | Open Subtitles | حسنا، والدي بالتبني كشفَ أخي الصغير وهو يرتدي احد ثياب زوجته السابقة. |
My foster father caught my little brother wearing one of his ex-wife's dresses. | Open Subtitles | أبي بالتبني أمسك أخي الصغير وهو يرتدي ملابس زوجته السابقة |
Oh, there's this fugitive we think's holed up at his ex-wife's place. | Open Subtitles | اوه يوجد هذا الهارب نحن نعتقد انه متحصن في منزل زوجته السابقة |
My employer records everything. That includes his ex-wife's telephone. | Open Subtitles | موكلي كان يسجل جميع المكالمات، وهذا يتضمن مكالمات زوجته السابقة |
He just found out his ex-wife's engaged. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو بأني زوجته السابقة تمت خطبتها |
Wayne Osborne wants to kill his ex-wife's new fianc. | Open Subtitles | اين تريد ان تقتل أوزبورن زوجته السابقة خطيبها الجديد |
Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والطرود عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
his ex-wife's just dying to pull the plug. | Open Subtitles | زوجته السابقة تتوق لوقف أجهزة إحيائه |
Laura Linney cries in a lake house because Jude Law left her for his ex-wife's ghost. | Open Subtitles | لورا ليني تبكي في منزل البحيرة لأن "جود لو " تركها ليرتبط بشبح زوجته السابقة |
The body was found in his ex-wife's house. | Open Subtitles | الجثة وجدت في منزل زوجته السابقة |
With his ex-wife's couscous! | Open Subtitles | ! بواسطة الكسكس الذي تطهوه زوجته السابقة |
My client clearly was not at his ex-wife's home. | Open Subtitles | موكلي لم يكن بمنزل زوجته السابقة. |
Scott's divorce just came through, and his ex-wife's idiot lawyer, | Open Subtitles | طلاق (سكوت) جاء في الطريق ومحامي زوجته السابقة الأحمق |
Shinoda here, probably hugs his ex-wife's picture and cries himself to sleep. | Open Subtitles | (شينودا) هنا على الأرجح، يعانق صورة زوجته السابقة و يبكي حتى ينام |