The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
I should also like, in this statement, to associate myself with the statement which His Excellency the Ambassador of Sri Lanka, President of the Group of 21, made on 29 January. | UN | وأود الإشارة إلى أنني أنضم في هذا البيان إلى بيان سعادة سفير سري لانكا، رئيس مجموعة اﻟ 21، الذي ألقاه بتاريخ 29 الجاري. |
His Excellency the Ambassador of Austria, Mr. Wolfgang Petritsch, is not with us today owing to professional obligations linked to his departure. | UN | أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته. |
I listened attentively to the statement of His Excellency the Ambassador of Canada concerning the programme of work, as well as the issues that are ripe for negotiation. | UN | وقد استمعت باهتمام كبير لما جاء في كلمة سعادة سفير كندا بخصوص برنامج العمل والمسائل التي هي جاهزة للتفاوض. |
I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. | UN | وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند. |
For the moment, I would like to comment on the report of the Special Coordinator, His Excellency the Ambassador of Australia. | UN | لكني أود اﻵن أن أعلق على تقرير المنسق الخاص، سعادة سفير استراليا. |
Secondly, His Excellency the Ambassador of Australia has asked the Conference to extend his mandate once again so that he can present a final report. | UN | ثانياً طلب سعادة سفير استراليا من المؤتمر تمديد فترة ولايته لتقديم تقرير نهائي. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
I should also like to congratulate your predecessor, His Excellency the Ambassador of the Republic of Korea, for his achievements during his term in office. | UN | وأود أن أهنئ أيضاً سلفكم سعادة سفير جمهورية كوريا على ما حققه من إنجازات أثناء توليه منصبه. |
I can assure you of the full cooperation of my delegation. My delegation would like to associate itself with the statement that was made by His Excellency the Ambassador of Indonesia on behalf of the Group of 21. | UN | أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم، إن وفد بلادي ينضم إلى البيان الذي أدلى به سعادة سفير إندونيسيا باسم مجموعة ال21. |
I began this statement by quoting His Excellency the Ambassador of France, who is unfortunately going to leave us soon. | UN | لقد بدأت كلمتي باقتباس ما قاله سعادة سفير فرنسا الذي سيغادرنا للأسف عن قريب. |
My delegation also associates itself with the statement delivered by His Excellency the Ambassador of Ethiopia on behalf of the Group of 21. | UN | كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به سعادة سفير إثيوبيا بالنيابة عن مجموعة ال21. |
Nevertheless, my delegation noted with satisfaction the statement made this morning by His Excellency the Ambassador of Spain on behalf of the European Union. He said that | UN | ومع ذلك، لاحظ وفد بلدي بارتياح البيان الذي أدلى به صباح اليوم سعادة سفير اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حيث قال: |
We also express our profound gratitude to your predecessor, His Excellency the Ambassador of Ukraine and his distinguished delegation, for the efforts that he made during his presidency of the CD. | UN | وبالمناسبة نعرب أيضاً عن شكرنا العميق إلى من سلفكم على رئاسة أشغالنا، سعادة سفير أوكرانيا ووفده الموقر على المجهودات التي بذلها خلال عهدته كرئيس للمؤتمر. |
My delegation requested the floor in order to comment on the request by one of the Special Coordinators. However, it seems that His Excellency the Ambassador of Nigeria, the Coordinator of the Group of 21, has asked for the floor in order to present the position of the Group on this issue. | UN | لقد طلب وفدي الكلمة للتعليق على طلب أحد المنسقين الخاصين، ولكن أرى أن سعادة سفير نيجيريا منسق مجموعة اﻟ ١٢ قد طلب الكلمة ليعلن موقف المجموعة في هذا الموضوع. |
Therefore I would prefer to let His Excellency the Ambassador of Nigeria speak. | UN | لذلك أفضل أن يتكلم سعادة سفير نيجيريا. |
Allow me also to begin my statement by conveying my condolences to His Excellency the Ambassador of Pakistan on the death of his mother. I would then also like to express our deep appreciation for the challenging and special task that you have undertaken. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بتوجيه التعازي أيضاً إلى سعادة سفير باكستان لوفاة والدته، وأودّ بعد ذلك، أن أعرب لكم عن عميق تقديرنا للمهمة الشاقة والمميزة التي اضطلعتم بها. |
I should like to begin by saying that my delegation supports the statement made yesterday morning by His Excellency the Ambassador of Pakistan. We also support the remarks of the delegation of Algeria. | UN | بداية أريد أن أعرب عن تأييد وفد بلادي للبيان الذي تقدم به صباح أمس سعادة سفير باكستان، كما أننا ندعم ما جاء في بيان وفد الجزائر منذ قليل. |
Indeed, this crisis is aggravated by what His Excellency the Ambassador of France said at one of the meetings on nuclear disarmament, namely, that the establishment of an ad hoc body of this nature was " manoeuvring " . | UN | ولكن قبل أن أرد أرجو أن تسمحوا لي بأن أتوجه بالشكر لسعادة سفير نيوزيلندا، تيم كوغلي، على جهوده وحكمته التي وضعها في خدمة مؤتمر نزع السلاح. |
I see that His Excellency the Ambassador of Pakistan has asked for the floor. | UN | ألاحظ السيد سفير باكستان يطلب الكلمة. |