He stole money from a drug dealer... and he left three of his fellow police officers to die. | Open Subtitles | . . لقد سرق المال من تاجر مخدرات وترك ثلاثة من زملائه ضباط الشرطة لكى يموتوا |
I also commend him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. | UN | كما أود أن أثني عليه وعلى زملائه القضاة على إسهامهم الكبير في تعزيز العدالة الدولية. |
The complainant says that his fellow students discovered his apostasy in December 1998 and made serious threats against him thereafter. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن زملاءه اكتشفوا ردته في شهر كانون الأول/ديسمبر 1998 ووجهوا إليه بعد ذلك تهديدات خطيرة. |
Coming from the north of the Congo, he was suspected by his fellow unit members of supporting the rebels who were backing former President Lissouba. | UN | وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا. |
Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense. | Open Subtitles | أحياناً إيمان كلارك في زميله يغلب على مما عاناه منه |
What the Holocaust and the Nazi concentration camps taught us, among many painful lessons, was that man's capacity for inhumanity against his fellow man is immense. | UN | إن ما علمتنا إياه المحرقة ومعسكرات الاعتقال النازية، من بين دروس مؤلمة أخرى، هو أن قدرة الإنسان على ارتكاب أعمال لاإنسانية ضد أخيه الإنسان هائلة. |
The result remained to be seen and he hoped one day to be able to present the conclusions of his fellow scholars to the Committee. | UN | إلا أن النتائج لن تتضح إلا في المستقبل، وأعرب عن أمله في أن يتمكن يوماً ما من عرض استنتاجات زملائه الفقهاء على اللجنة. |
In one case, a senior Serb officer complained of his fellow officers’ insistence that he always speak in the Croatian dialect. | UN | وفي إحدى الحالات، اشتكى ضابط صربي أقدم من إصرار زملائه من الضباط على أن يتحدث دائما باللهجة الكرواتية. |
An investigation has been undertaken and the driver of the vehicle is standing trial for causing the death of Adrián Sebastián Antonio and the injuries to his fellow police officers. | UN | وأُجري تحقيق، ويُحاكم في الوقت الحالي سائق السيارة لتسببه في وفاة أدريان سباستيان انطونيو وجرح زملائه من رجال الشرطة. |
I also congratulate his fellow judges and the other personnel of that institution. | UN | وأود أيضا أن أهنئ زملائه القضاة والموظفين الآخرين في تلك المؤسسة. |
As he had performed the meritorious service of assisting the public security organs in arresting his fellow criminals, he could be given a light punishment. | UN | ولأنه قام بتقديم خدمة جليلة، وهي مساعدة أفراد الأمن العام في القبض على زملائه المجرمين، فإنه قد يلقى عقاباً مخففاً. |
Like his fellow detainees, the author was unable to leave his cell even for a shower or a walk. | UN | ولم يسمح لصاحب البلاغ، شأنه شأن زملائه المحتجزين، بمغادرة زنزانته حتى للاستحمام أو المشي. |
One delegate mentioned when he took the floor that the exhibit was an important reminder of the horror of nuclear weapons and urged his fellow participants to visit it. III. Information activities | UN | وقد أشار أحد أعضاء الوفود في كلمته إلى أن المعرض أداة هامة تذكر بفظاعة الأسلحة النووية وحث زملاءه المشاركين على زيارته. |
Given his financial situation and his connections with financial institutions, he could have persuaded his fellow suspects, witnesses, victims or experts to give false testimony in court. | UN | وكان يمكن، نظراً لوضعه المالي وارتباطاته بالمؤسسات المالية، أن يقنع زملاءه المشتبه فيهم، أو الشهود أو الضحايا أو الخبراء بالإدلاء بشهادات كاذبة في المحكمة. |
Coming from the north of the Congo, he was suspected by his fellow unit members of supporting the rebels who were backing former President Lissouba. | UN | وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا. |
While he was awaiting trial his fellow inmates murdered him in the name of patriotism. | Open Subtitles | قُتل أثناء إنتظاره للمحكمة عن طريق زميله في الزنزانة بإسم الوطنية. |
It considers that, in a civilized world, terrorism is one of the most cowardly and treacherous acts that man can commit against his fellow men. | UN | وهي تعتبر أن الإرهاب من بين أشد الأفعال جبنا وخسة التي قد يرتكبها الإنسان ضد أخيه الإنسان في عالم متحضر. |
Each of us must earn the trust of his fellow men and women, no matter what their race, colour or creed, and learn to trust them in turn. | UN | وعلى كل واحد منا أن يكسب ثقة إخوانه من الرجال والنساء، أيا كان عنصره أو لونه أو عقيدته، وأن يتعلم أن يثق بهم بدورهم. |
his fellow firefighters took him out before I even arrived on the scene. | Open Subtitles | أصدقائه رجال الإطفاء أخذوه قبل أن أصل للموقع |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Vazgen Sargissian and his fellow victims. | UN | وأدعو الوفود إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إحيــاء لــذكرى دولة السيد فازغان سرجيسيان ورفاقه من الضحايا. |
It-It's entirely possible he decided to become a donor after seeing his fellow servicemen wounded in combat. | Open Subtitles | من الممكن انه قرر أن يصبح متبرع بعد رؤيته لزملائه الجنود يسقطون جرحى في القتال |
Most of his fellow prisoners were executed, one after another, with hardly any benefit of a trial | Open Subtitles | غالبية أقرانه في السجن أُعدموا واحداً تلو الآخر دون أن يتمتعوا بأي نوع من المحاكمة |
A man, who, minutes earlier with his fellow troops, had been showering the area with fire and steel. | Open Subtitles | الرجل الذى كان منذ دقائق مع أتباعه من الجنود يقصفون المنطقة بالرصاص و القذائف. |
The President of the Republic has spoken out several times to urge his fellow citizens not to attack foreigners. | UN | ولذلك، دعا رئيس الجمهورية في مناسبات عديدة مواطنيه إلى عدم مهاجمة الأجانب. |
"But the child ape survived, and grew up to set his fellow creatures free from the yoke of human slavery." | Open Subtitles | ولكن طفل القردة عاش و كبر لكي يحرر قومه من عبودية البشر |
Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow med-students. | Open Subtitles | منذ مضي شهرين شعر لارس برغبة في الإختلاط بزملائه الطلاب السابقين |