ويكيبيديا

    "his first report on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريره الأول عن
        
    • تقريره الأول بشأن
        
    In his first report on treaty law, Sir Humphrey explains: UN وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
    In his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    Special Rapporteur García Amador presented his first report on State responsibility, in which he proposed the following basis of discussion: UN وقدم المقرر الخاص، غارسيا أمادور، تقريره الأول عن مسؤولية الدول الذي اقترح فيه الأساس التالي للمناقشة:
    The Secretary General submitted his first report on the protection of the environment in times of armed conflict in 1992 and a second report in 1993. UN وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993.
    1. The Special Rapporteur on the right to food submitted his first report on the global food crisis (A/HRC/9/23) in September 2008. UN 1- قدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الأول بشأن أزمة الغذاء العالمية (A/HRC/9/23) في أيلول/سبتمبر 2008.
    In his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    Some delegations supported the view expressed by the Special Rapporteur in his first report on the topic, namely that only those unilateral acts which were doubly autonomous, i.e., those that did not emanate from other legal acts and that the State was free to carry out, should come under the topic's purview. UN وأيد بعض الوفود وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره الأول عن الموضوع، ومؤداها أن تلك الأفعال الانفرادية ذات الاستقلالية المزدوجة، أي بعبارة أخرى تلك التي لم تنبع من أفعال قانونية أخرى والتي تكون الدولة حرة في تنفيذها هي فقط التي ينبغي أن تندرج في صلب الموضوع.
    I would also like to congratulate the Secretary-General on his first report on the work of the Organization (A/62/1). UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تقريره الأول عن أعمال المنظمة (A/62/1).
    62. Germany expressed appreciation to the Special Rapporteur for his first report on the legal regime applicable in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 62 - وقال إن ألمانيا تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص بشأن تقريره الأول عن النظام القانوني المنطبق في حالة الخسارة الناتجة عن الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة.
    I would also like to thank the Secretary-General for his submission to the General Assembly of his first report on human security (A/64/701). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701).
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    35. As he has mentioned since his first report on the Khmer Rouge trials, the Secretary-General continues to maintain, as a point of general principle, that an operation of the nature of the Chambers should not be left to the vagaries of voluntary contributions. UN ٣٥ - وكما دأب الأمين العام على القول منذ تقريره الأول عن محاكمات الخمير الحمر، فهو ما زال يرى، من حيث المبدأ، أن عملية من قبيل الدوائر الاستثنائية لا ينبغي أن تُترك عرضة للتقلبات التي تكتنف التبرعات.
    39. Costa Rica recalled that its proposal (A/C.6/58/L.16, annex I.A) sought to address the point raised by the Secretary-General in his first report on the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel (see A/55/637, footnote 3). UN 39 - أشارت كوستاريكا إلى أن مقترحها A/C.6/58/L.16)، المرفق الأول - ألف) يرمي إلى معالجة النقطة التي أثارها الأمين العام في تقريره الأول عن نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (انظر A/55/637، الحاشية 3).
    Since 2001 -- the date of his first report on this subject (A/55/985) -- United Nations organs have adopted various resolutions, including Security Council resolution 1625 (2005) on strengthening the effectiveness of the Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN ومنذ عام 2001، وهو تاريخ صدور تقريره الأول عن هذا الموضوع (A/55/985)، اتخذت هيئات الأمم المتحدة قرارات شتى، من بينها قرار مجلس الأمن 1625 (2005) بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات، وفي أفريقيا بصفة خاصة.
    Mrs. Asmady (Indonesia): Let me begin by thanking the Secretary-General for his first report on the work of the Organization (A/62/1). UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل بياني بتقديم الشكر للأمين العام على تقريره الأول عن أعمال المنظمة (A/62/1).
    (9) In his first report on the law of treaties, Waldock did take into account the requirement of consent to a reservation for it to be able to produce its effects. UN 9) وقد وضع السير همفري والدوك في اعتباره فعلاً في تقريره الأول عن قانون المعاهدات شرط قبول للتحفظ لكي يحدث آثاره القانونية.
    Since 27 September 2001, when the Secretary-General submitted his first report on humanitarian assistance to the Sudan (A/56/412), several geo-political events have occurred that have improved the delivery of humanitarian assistance. UN ومنذ 27 أيلول/سبتمبر 2001، عندما قدم الأمين العام تقريره الأول بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في السودان (A/56/412)، وقع الكثير من الأحداث الجغرافية السياسية أدت إلى تحسين إيصال المساعدات الإنسانية.
    108. The issue of justifying the binding nature of a legal principle was raised in the Commission in 1996 and addressed by the Special Rapporteur in his first report on the topic. UN 108 - وقد أثيرت في اللجنة في 1996 مسألة الاستناد إلى مبدأ قانوني لتبرير إلزاميته،() وتناولها المقرر الخاص في تقريره الأول بشأن الموضوع().
    23. In his first report on the global food crisis (A/HRC/9/23), the Special Rapporteur discussed the impact of the increased production of agrofuels on food prices, and more generally, on the right to food. UN 23- ناقش المقرر الخاص، في تقريره الأول بشأن أزمة الغذاء العالمية (A/HRC/9/23)، أثر زيادة إنتاج الوقود الزراعي على أسعار الغذاء، وبشكل أعم، أثره على الحق في الغذاء.
    In accordance with Security Council resolution 1970 (2011), the Prosecutor presented his first report on the status of the investigation into the situation in the Libyan Arab Jamahiriya on 4 May 2011. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1970 (2011)، قدم المدعي العام تقريره الأول بشأن حالة التحقيقات في الوضع في الجماهيرية العربية الليبية في 4 أيار/مايو 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد