ويكيبيديا

    "his government supported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب عن تأييد حكومته
        
    • وقال إن حكومته تؤيد
        
    • وتؤيد حكومته
        
    • حكومة بلده تدعم
        
    • فإن حكومته تدعم
        
    • وحكومته تؤيد
        
    • وأضاف أن حكومته تؤيد
        
    • حكومة بلده تؤيد
        
    • وأعلن أن حكومته تؤيد
        
    • وأعلن تأييد حكومته
        
    • تؤيد حكومته
        
    • وقال إن حكومته تدعم
        
    • وذكر أن حكومته تؤيد
        
    • وأضاف أن حكومته تدعم
        
    • وأردف قائلا إن حكومته تؤيد
        
    his Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. UN وأعرب عن تأييد حكومته للاتجاه نحو التشديد على التنمية البشرية المتكاملة.
    his Government supported the principle of national ownership, mutual accountability and sustained engagement. UN وأعرب عن تأييد حكومته لمبدأ السيطرة الوطنية، والمساءلة المتبادلة، والالتزام المطرد.
    his Government supported recent initiatives to establish a multilateral nuclear fuel supply mechanism. UN وقال إن حكومته تؤيد المبادرات التي طرحت مؤخرا والرامية إلى إقامة آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي.
    his Government supported efforts to reach a diplomatic solution to Iran's nuclear problem. UN وتؤيد حكومته الجهود المبذولة للتوصل إلى حل دبلوماسي للمشكلة النووية الإيرانية.
    his Government supported the just struggle of the Palestinian people and hoped that the negotiations begun at the Madrid Conference would lead to a fair and final solution based on the principle of “land for peace” and the resolutions of the Security Council. UN وقال إن حكومة بلده تدعم النضال العادل للشعب الفلسطيني وتأمل في أن تؤدي المفاوضات التي بدأت في مؤتمر مدريد إلى التوصل إلى حل عادل ونهائي يقوم على مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " وعلى أساس قرارات مجلس اﻷمن.
    In accordance with Chapter VI of the Charter, his Government supported conflict prevention and management, mediation and peacebuilding. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    his Government supported its decolonization pursuant to international law, based on the self-determination of its people, leading to full independence, and called attention to the unjust detention of Óscar López Rivera, who had been a political prisoner for more than 32 years. UN وحكومته تؤيد إنهاء استعمارها عملاً بالقانون الدولي، استناداً إلى تقرير مصير شعبها، مما يؤدي إلى الاستقلال التام؛ وهي تدعو إلى الانتباه إلى الاحتجاز غير العادل لأوسكار لوبيز ريفيرا، الذي ظل سجيناً سياسياً لمدة تربو على 32 سنة.
    62. his Government supported the urgent development of a convention to institute an international ban on human reproductive cloning. UN 62 - وأضاف أن حكومته تؤيد التعجيل بوضع اتفاقية تؤسس لحظر دولي على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    his Government supported the Moroccan proposal to grant broad autonomy to Western Sahara within the framework of the sovereignty of the Kingdom of Morocco. UN وأعرب عن تأييد حكومته لاقتراح المغرب بمنح حكم ذاتي واسع للصحراء الغربية في إطار سيادة المملكة المغربية.
    his Government supported the peaceful settlement of disputes between States. UN وأعرب عن تأييد حكومته لتسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    his Government supported universal disarmament under effective international control. UN وأعرب عن تأييد حكومته لنزع سلاح شامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    his Government supported the conclusion of bilateral and multilateral agreements to forbid the use of national territory for terrorist activities. UN وأعرب عن تأييد حكومته لعقد اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف تحظر استخدام اﻷقاليم الوطنية في اﻷنشطة اﻹرهابية.
    his Government supported a zero tolerance policy. UN وقال إن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي.
    his Government supported the right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco through an open referendum. UN وقال إن حكومته تؤيد حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج في المغرب من خلال استفتاء مفتوح.
    his Government supported efforts to reach a diplomatic solution to Iran's nuclear problem. UN وتؤيد حكومته الجهود المبذولة للتوصل إلى حل دبلوماسي للمشكلة النووية الإيرانية.
    his Government supported United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)-led initiatives for capacity-building and sharing of good practices in Africa and remained committed to enhancing subregional, regional and international cooperation. UN واستطرد قائلا إن حكومة بلده تدعم مبادرات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبناء القدرة وتبادل الممارسات الجيدة في أفريقيا، كما أنها لا تزال ملتزمة بتعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    As for enlarging the membership of UNCITRAL, his Government supported the idea in principle and felt confident that agreement could be reached on a precise formula for doing so. UN أما فيما يتعلق بتوسيع عضوية الأونسيترال، فإن حكومته تدعم الفكرة من حيث المبدأ وهي على ثقة بأنه يمكن التوصل إلى اتفاق على صيغة دقيقة للقيام بذلك.
    his Government supported efforts to promote that system and encouraged relationships of association among countries which were in a position to provide assistance so that logistics support would be guaranteed. UN وحكومته تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز هذا النظام وتشجع علاقات الشراكة فيما بين البلدان القادرة على توفير المساعدة التي تضمن توافر الدعم السوقي.
    Believing that the human rights of the Palestinian people could be guaranteed only within a secure Palestinian State, his Government supported the two-State solution. UN وأضاف أن حكومته تؤيد حل الدولتين، إيمانا منها بأن حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني لا يمكن ضمانها إلا في إطار دولة فلسطينية آمنة.
    his Government supported the principle of standardizing national reporting through the voluntary use of a uniform format, which would improve the substance and quality of reports. UN وأضاف أن حكومة بلده تؤيد مبدأ توحيد أسلوب تقديم التقارير من خلال الاستعمال الطوعي لنموذج موحد من شأنه أن يحسِّن جوهر التقارير ونوعيتها.
    his Government supported the Commission's decision to opt for a recommendation rather than a declaration which could be misinterpreted as to its nature. UN وأعلن أن حكومته تؤيد ما قررته الأونسيترال من اختيار إصدار توصية بدلا من إصدار إعلان ربما يساء تفسير طابعه.
    his Government supported the membership of Taiwan Province of China in organizations for which Statehood was not a prerequisite. UN وأعلن تأييد حكومته لعضوية إقليم تايوان الصيني في منظمات لا تفرض صفة الدولة كشرط مسبق للانضمام إليها.
    His delegation therefore opposed the inclusion of the item. his Government supported the position of the People's Republic of China and the views expressed by the representative of Egypt. UN وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند كما تؤيد حكومته موقف جمهورية الصين الشعبية والآراء التي أعرب عنها ممثل مصر.
    13. his Government supported the measures undertaken by the United Nations with respect to the advancement of women in accordance with the outcome of the Fourth World Conference on Women and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 13 - وقال إن حكومته تدعم التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة وفقا لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    his Government supported the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development as a solid basis for coordinated and collective action to address the crisis. UN وذكر أن حكومته تؤيد الوثيقة الختامة للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية باعتبارها أساسا وطيدا للعمل المنسق الجماعي في التصدي للأزمة.
    67. his Government supported unconditionally the establishment of nuclear-weapon-free zones as a key disarmament, peace and non-proliferation measure. UN 67 - وأضاف أن حكومته تدعم دون قيد أو شرط إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية كتدبير أساسي من أجل نزع السلاح ومن أجل السلام وعدم الانتشار.
    57. his Government supported the Under-Secretary-General's focus on reforming the Department of Public Information and strengthening its mandate. UN 57 - وأردف قائلا إن حكومته تؤيد تركيز وكيل الأمين العام على إصلاح إدارة شؤون الإعلام وتعزيز ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد