ويكيبيديا

    "his highness the emir of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سمو أمير
        
    • صاحب السمو أمير دولة
        
    • حضرة صاحب السمو أمير البلاد
        
    With this conviction in mind, my Government has accepted the efforts and goodwill of His Highness the Emir of Qatar. UN وعليه، فقد قبلت حكومتي جهود سمو أمير قطر ومساعيه الحميدة.
    The Doha Institute for Family Studies and Development operates under the vision and patronage of Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser al-Missned, Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar. UN ويعمل معهد الدوحة للدراسات الأسرية والتنمية تحت إشراف ورعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم سمو أمير دولة قطر.
    For our part, we remain willing to cooperate fully with the sincere efforts of His Highness the Emir of Qatar, and we remain confident of the peaceful outcome of this mediation. UN ومن جهتنا، فإننا مستعدون للتعاون الكامل مع الجهود المخلصة التي يبذلها سمو أمير قطر، ونحن واثقون من وصول هذه الوساطة إلى خاتمة سلمية.
    In that connection, I should like to recall the pledges that were announced by the Arab States at the donors' conference in the State of Kuwait last January, which was held under the auspices of His Highness the Emir of Kuwait. UN وأودُ في هذا السياق التنويه بالتعهدات التي أعلنت عنها الدول العربية في مؤتمر المانحين في دولة الكويت والذي انعقد في شهر يناير الماضي تحت رعاية صاحب السمو أمير دولة الكويت.
    The solidarity of the State of Qatar with the people of Lebanon stems from His Highness the Emir of Qatar, who will lend all assistance to the people of Lebanon in order to alleviate the human suffering at this critical stage in the modern history of Lebanon. UN إن تضامن دولة قطر مع لبنان الشقيق ينبعث من اهتمام حضرة صاحب السمو أمير البلاد المفدى الشيخ حمد بن خليفة آل ثان وتوجيهاته السامية بتقديم كافة أشكــال الدعم والتأيــيد المــادي والمعنوي للبنان الشقيــق ومساعــدة شعبه الصامــد تخفيفا لمعاناته اﻹنسانية فــي هذه المرحلــة الهامة من مراحل تاريخه العصيب.
    We hope that the Follow-up International Conference on Financing for Development, organized by His Highness the Emir of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, will be an auspicious one that brings us closer to a more dignified and fair world. UN نأمل لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، الذي نظَّمه سمو أمير قطر، الشيخ خليفة بن حمد آل ثاني، أن يكون مؤتمراً مبشرا بنجاح يجعلنا أقرب إلى عالم أكثر كرامة وعدلا.
    We had hoped that paragraph 62 would reflect the offer made by His Highness the Emir of Qatar to host, in Doha in 2007, the first review conference of the International Conference on Financing for Development. UN لقد كنا نأمل بأن تعكس الفقرة آنفة الذكر قرارا بتفعيل مبادرة سمو أمير دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الدوحة عام 2007.
    Under the patronage of and pursuant to the vision of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser al-Missned, Consort of His Highness the Emir of Qatar, the Doha International Conference for the Family was convened in Qatar in November 2004 to commemorate the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN برعاية ورؤية من سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم سمو أمير قطر، تم عقد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة في قطر احتفالا بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The issue has been raised more than once with fraternal Kuwait, most recently during the meeting that was held on 21 January 2009 between the President of the Republic of Iraq and His Highness the Emir of Kuwait. UN وقد أثير هذا الموضوع مرارا مع الأشقاء في الكويت، وآخرها كان خلال اجتماع رئيس جمهورية العراق مع سمو أمير دولة الكويت بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2009.
    Sheikh Al-Sabah (Kuwait) (spoke in Arabic): At the outset, it is my honour to convey to the Assembly the greetings of His Highness, the Emir of the State of Kuwait, and of the Government and the people of Kuwait. UN الشيخ الصباح (الكويت): يشرفني، بادئ ذي بدء، أن أنقل لكم تحيات سمو أمير دولة الكويت.
    Consequently, to carry out this vision, her Highness Sheikha Moza bint Nasser al-Missnad, Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, established the above-mentioned trust fund, which provides opportunities for non-governmental organizations to buttress their pivotal roles in development activities. UN وبالتالي فإنه كي تتحقق هذه الرؤية، أنشأت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم سمو أمير دولة قطر، الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه، الذي يتيح فرصا للمنظمات غير الحكومية كي تدعم أدوارها الرئيسية في الأنشطة الإنمائية.
    They stressed the need to implement the call by His Highness the Emir of Qatar to approach the UN appropriate bodies to adopt a resolution to establish an international commission to investigate all the measures taken by Israel in Arab Jerusalem since the occupation of 1967, and aimed at obliterating its Islamic and Arab features. UN وشدّدوا على ضرورة تنفيذ النداء الموجه من سمو أمير قطر لحث أجهزة الأمم المتحدة المعنية على اعتماد قرار بشأن إنشاء لجنة دولية للتحقيق في كافة التدابير التي اتخذتها إسرائيل في القدس العربية منذ احتلال 1967 واستهدفت بها طمس ملامحها الإسلامية والعربية.
    We call on the General Secretariat and IDB to take necessary measures to speed up the implementation of the project. We also commend the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait to establish a Decent Life Fund with US$100 million, from which several Member States have benefitted to support their food security programme. UN وندعو الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية لاتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتنفيذ المشروع، ونشيد أيضا بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بإنشاء صندوق الحياة الكريمة الذي تبلغ قيمته 100 مليون دولار أمريكي، استفاد منه عدد من الدول الإسلامية لدعم برامج الأمن الغذائي فيها.
    Appreciating the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait, who as Chairman of the Fifth Session of the Organization of the Islamic Summit Conference, declared in his speech to the UN General Assembly on 27/9/1990 that in order to alleviate the burden of indebtedness of the developing States, the State of Kuwait took the initiative of writing off the interests due on development loans extended to developing States; UN وإذ يشيد بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بصفته رئيسا للدورة الخامسة لمؤتمر القمة الإسلامي التي أعلنها في كلمته أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 1990 بتخفيف ديون البلدان النامية حيث اتخذت دولة الكويت مبادرة بإلغاء الفوائد المستحقة على القروض الإنمائية المقدمة إلى هذه البلدان،
    19. Extends its utmost thanks and gratitude to His Highness the Emir of the State of Qatar Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani for his unfailing support to ISESCO and for kindly granting an annual financial support of 200,000 US$ donations as a contribution for the implementation of its pogramme and activities in backing the propagation of Arabic language and the promotion of Islamic culture. UN 19 - يتقدم بفائق عبارات الشكر والامتنان إلى سمو أمير دولة قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني على دعمه الموصول للإيسيسكو وعلى تكرمه بتخصيص دعم مالي سنوي قدره 200 ألف دولار لمساعدتها على تنفيذ برامجها وأنشطتها الخاصة بدعم نشر اللغة العربية وتعزيز الثقافة الإسلامية.
    :: The Forum noted with appreciation the invitation of His Highness the Emir of the State of Qatar in his capacity as current Chairman of the Organization of the Islamic Conference to host a OIC-EU Troika meeting in the second half of the current year, in Doha. UN - لاحظ المنتدى مع التقدير الدعوة التي وجهها سمو أمير دولة قطر، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، لاستضافته اجتماع ترعى منظمة المؤتمر الإسلامي والهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي عقده في النصف الثاني من العام الحالي، في الدوحة.
    Under the patronage and generosity of the Consort of His Highness the Emir of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, President of Supreme Council for Family Affairs, the Doha International Conference for the Family convened in Doha, Qatar, on November 29-30, 2004. UN وبرعاية وسماحة حرم سمو أمير قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، عُقد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة في الدوحة، قطر، في 29-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Appreciating the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait, who as Chairman of the Fifth Session of the Organization of the Islamic Summit Conference, declared in his speech to the UN General Assembly on 27/9/1990 that in order to alleviate the burden of indebtedness of the developing States, the State of Kuwait took the initiative of writing off the interests due on development loans extended to developing States; UN وإذ يشيد بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بصفته رئيسا للدورة الخامسة لمؤتمر القمة الإسلامي التي أعلنها في كلمته أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة في 27/9/1990 بتخفيف ديون البلدان النامية حيث اتخذت دولة الكويت مبادرة بإلغاء الفوائد المستحقة على القروض الإنمائية المقدمة إلى هذه البلدان،
    Development and reform are an ongoing process that entails financial burdens, and I extend to His Highness, the Emir of the State of Qatar, my sincere thanks and gratitude for his generous initiative in establishing a pension fund for Secretariat-General personnel. UN والتطوير والإصلاح عملية مستمرة ولها أعباء مالية، وأتقدم لحضرة صاحب السمو أمير دولة قطر بخالص الشكر والامتنان على مبادرته الكريمة بإنشاء صندوق المعاشات لموظفي جامعة الدول العربية.
    Welcoming the generous initiative of His Highness the Emir of the State of Qatar to create a Darfur Development Bank (DDB) to assist development and reconstruction efforts in Darfur; UN وإذ ترحب بالمبادرة الكريمة من صاحب السمو أمير دولة قطر بإنشاء بنك تنمية دارفور للمساعدة في جهود تنمية دارفور وإعادة إعماره،
    The Conference was convened under the patronage of Her Highness Sheikha Moza bint Nasser AlMissned, Consort of His Highness the Emir of Qatar and President of the Supreme Council for Family Affairs, State of Qatar. UN وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    The Doha Founding Forum was held in Doha on 22 and 23 March 2010 under the gracious auspices of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al Missned, consort of His Highness the Emir of Qatar, Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, in order to announce the Arab Initiative for Building National Capacities to Combat Human Trafficking. UN إن منتدى الدوحة التأسيسي لإعلان المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بالدول العربية، المنعقد في الدوحة بدولة قطر يومي الثاني والعشرين والثالث والعشرين من آذار/مارس 2010، برعاية كريمة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم حضرة صاحب السمو أمير البلاد المفدى (يحفظهما الله)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد