The Independent Expert reaffirms his hope that such macroeconomic performance will benefit all the people of Côte d'Ivoire. | UN | ويكرر الخبير المستقل الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على المستوى الاقتصادي الكلي الشعبَ الإيفواري عامة. |
Sir Brian expressed his hope that the Council will be able to address such emerging threats to peace and security. | UN | وأعرب السير براين عن أمله في أن يكون المجلس قادرا على مواجهة هذه التهديدات المستجدة المحيقة بالسلام والأمن. |
The Special Rapporteur expresses his hope that these reforms or improvements will be implemented and effected with all due speed. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة. |
The Special Rapporteur expresses his hope that these reforms or improvements will be implemented and effected with all due speed. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة. |
The Director expressed his hope that the trust fund would receive additional contributions in the near future. | UN | وأعرب المدير عن أمله في أن يتلقى الصندوق الاستئماني المزيد من التبرعات في المستقبل القريب. |
But the expert expressed his hope that the International Year could still lead to the proclamation of such a decade. | UN | ولكن الخبير أعرب عن أمله في أن يكون ما زال ممكناً أن تؤدي السنة الدولية إلى إعلان هذا العقد. |
He expressed his hope that the Government of Chad could be convinced that JEM was not essential to its survival. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقتنع حكومة تشاد بأن حركة العدل والمساواة ليست لازمة لبقائها. |
It was his hope that the meeting would contribute to that debate. | UN | وأعرب عن أمله بأن يسهم هذا الاجتماع في هذه المناقشة. |
He further expressed his hope that it would be able to report on progress at upcoming sessions of the Conference of States Parties. | UN | وأعرب كذلك عن أمله أن يتمكن المكتب من الإبلاغ عن التقدم في الدورات المقبلة لمؤتمر الدول الأطراف. |
The King expressed his hope that the office would continue its excellent work for years to come. | UN | كما أعرب الملك عن أمله في أن يواصل المكتب عمله الممتاز في السنوات القادمة. |
Furthermore, the Special Rapporteur reiterates his hope of being able to prepare a report jointly with the Special Rapporteur on violence against women, to be submitted to the Commission on Human Rights next year. | UN | وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل. |
The President expressed his hope to see continued cooperation among stakeholders in bridging the digital divide. | UN | وأعرب الرئيس عن أمله في أن يرى تعاونا مستمرا بين أصحاب المصلحة في سد الفجوة الرقمية. |
The Secretary-General expresses his hope that the OIOS will continue to be engaged in the reform and contribute to its success. | UN | ويعرب الأمين العام عن أمله في أن يواصل المكتب العمل على تحقيق الإصلاح والمساهمة في نجاحه. |
He thanked all participants for their constructive co-operation throughout his term of office and expressed his hope for a successful outcome at Kyoto. | UN | وشكر جميع المشتركين لما أبدوه من تعاون بناء طوال مدة ولايته وأعرب عن أمله بأن يتكلل مؤتمر كيوتو بالنجاح. الحواشي |
He expressed his hope that new remand centres would be built in the near future in all the regions of the country. | UN | وأعرب عن أمله في بناء مراكز للاحتجاز الاحتياطي قريبا، في كافة مناطق البلد. |
He expressed his hope that the international community would continue to take concrete steps and adopt effective measures to implement the principles enshrined in the Convention. | UN | وأعرب عن أمله في أن يمضي المجتمع الدولي في اتخاذ خطوات عملية وتدابير فعالة تنفيذا للمبادئ الواردة في الاتفاقية. |
The opportunity for dialogue is even greater during country missions, and the Special Rapporteur wishes to express his hope for the continued cooperation of Governments in this regard. | UN | وتكون الفرصة المتاحة للحوار أكبر حتى من ذلك أثناء البعثات القطرية، ويرغب المقرر الخاص في الإعراب عن أمله في استمرار تعاون الحكومات في هذا الصدد. |
He expressed his hope that the document would be adopted by the General Assembly. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد الوثيقة من قبل الجمعية العامة. |
The Legal Counsel expressed his hope that the opinion would be of assistance to the Commission. | UN | وأعرب المستشار القانوني عن أمله في أن يكون الرأي القانوني مساعدا للجنة. |
For his part, President Karzai expressed his hope that the entirety of Afghanistan's ethnic and geographic diversity be represented in the jirgas. | UN | وأعرب الرئيس كرزي من جانبه عن أمله في أن يمثل كامل التنوع العرقي والجغرافي لأفغانستان في هذه المجالس. |
his hope was that all such points and a full explanation of the draft article would be duly set forth in the commentary. | UN | وقال إنه يأمل أن ترد هذه النقاط كلها في التعليق، على النحو الواجب، مع شرح وافٍ لمشروع المادة. |