ويكيبيديا

    "his ill-treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إساءة معاملته
        
    • سوء معاملته
        
    • تعرضه لسوء المعاملة
        
    • سوء المعاملة التي
        
    • بسوء المعاملة
        
    • المعاملة السيئة
        
    • بسوء معاملته
        
    • لتعرضه لإساءة المعاملة
        
    • معاملته السيئة على
        
    The judge also proceeded with the identification and investigation of persons, responsible, according to the complainant, for his ill-treatment. UN وشرع أيضاً قاضي التحقيق في تحديد الأشخاص المسؤولين، حسب صاحب الشكوى، عن إساءة معاملته وفي التحقيق معهم.
    He retracted his initial confessions in court, claiming that they had been obtained under duress and identifying the names of those responsible for his ill-treatment. UN وتراجع عن اعترافاته الأولية في المحكمة مدعياً أنها انتزعت منه انتزاعاً، وعيّن المسؤولين عن إساءة معاملته بالأسماء.
    In this context, the State party notes that the author complained about his ill-treatment in prison to the Commissioner of Police, who would have little or no jurisdiction in a matter of this kind. UN وفي هذا السياق تلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ قد اشتكى من سوء معاملته في السجن إلى مفوض الشرطة الذي له اختصاص قضائي محدود أو ليس له أي اختصاص قضائي في مسألة من هذا النوع.
    3.2 He also claims that his ill-treatment at the police station and in prison amounted to torture aimed at obtaining a confession, in violation of the article 15 of the Convention. UN 3-2 ويدعي أيضاً أن تعرضه لسوء المعاملة في مخفر الشرطة وفي السجن يُعتبر بمثابة تعذيب بغرض الحصول على اعتراف، وهو ما يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية.
    The complainant notes that the lack of a complex investigation into his ill-treatment demonstrates the superficial approach of the authorities to such examinations. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أن عدم إجراء تحقيق دقيق في مسألة سوء المعاملة التي تعرض لها يثبت النهج السطحي الذي اعتمدته السلطات في هذه التحريات.
    In this regard, he notes that, in its observations, the State party refers to her complaint of May 2010; however, her first complaint regarding his ill-treatment was submitted already on 5 August 2008, after she visited him at the temporary detention facility and saw bruises on his body. UN وفي هذا الصدد، يلاحِظ أن الدولة الطرف تشير في ملاحظاتها إلى شكوى والدته المقدَّمة في أيار/مايو 2010؛ لكن شكواها الأولى المتعلقة بسوء المعاملة التي تعرّض لها كان قُدّمت من قبل في 5 آب/أغسطس 2008 بعد أن زارته في مرفق الاحتجاز المؤقت ورأت الرضوض على جسمه.
    During the asylum procedure the author has only described once the details of his ill-treatment. UN إذ لم يصف مقدم البلاغ تفاصيل المعاملة السيئة التي لقيها إلا مرة واحدة خلال إجراءات اللجوء.
    He added that he had informed the forensic doctor of his ill-treatment. UN وأضاف أنه أبلغ الطبيب الشرعي بسوء معاملته.
    The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. UN ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات.
    He also claimed that his ill-treatment at the police station and in prison amounted to torture aimed at obtaining a confession, in violation of article 15 of the Convention. UN ويدعى أيضاً أن إساءة معاملته في مركز الشرطة والسجن تبلغ حد التعذيب بهدف الحصول على اعتراف، مما يعد انتهاكاً للمادة 15 من الاتفاقية.
    When reportedly produced before the district court seven days later, the court ordered a medical examination, but it was reported that no action had been taken against the officers responsible for his ill-treatment. UN وقيل إنه عندما جاء للمثول أمام محكمة المقاطعة بعد سبعة أيام، أمرت المحكمة بإجراء فحص طبي له، غير أن التقارير أفادت بأنه لم يُتخذ أي إجراء ضد الضباط المسؤولين عن إساءة معاملته.
    The State party submitted that the author may institute an action for compensation under article 105 of the Introductory Law to the Civil Code for damages suffered due to his ill-treatment. UN ذكرت الدولة الطرف أن لصاحب البلاغ أن يرفع قضية تعويض بموجب المادة 105 من القانون التمهيدي للقانون المدني تعويضاً له عن الأضرار التي عانها بسبب إساءة معاملته.
    In this context, the State party notes that the author complained about his ill-treatment in prison to the Commissioner of Police, who would have little or no jurisdiction in a matter of this kind. UN وفي هذا السياق تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد اشتكى من سوء معاملته في السجن إلى مفوض الشرطة الذي له اختصاص قضائي محدود أو ليس له أي اختصاص قضائي في مسألة من هذا النوع.
    On 23 October 1995, Ioan Roşca allegedly lodged a complaint with the military prosecution department of Bucharest against the officers responsible for his ill-treatment. UN وذُكر أن يوان روشكا قدم في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1995 شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست ضد أفراد الشرطة المسؤولين عن سوء معاملته.
    Kim Man-Soo had reportedly presented evidence of his ill-treatment at his trial, but was said to have been convicted on 7 November 1996 at the Seoul Seo Bu District Criminal Court. UN وقيل إن كيم مان - سو قدم أدلة على سوء معاملته عند محاكمته، ولكن قيل إنه قد أدين في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في محكمة مقاطعة سيو بو الجنائية في سول.
    3.2 He also claims that his ill-treatment at the police station and in prison amounted to torture aimed at obtaining a confession, in violation of the article 15 of the Convention. UN 3-2 ويدعي أيضاً أن تعرضه لسوء المعاملة في مخفر الشرطة وفي السجن يُعتبر بمثابة تعذيب بغرض الحصول على اعتراف، وهو ما يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية.
    5.2 The author further refers to the State party's arguments denying his ill-treatment and beatings, and claims that he was beaten while he was detained at the police station, and he would have to send his complaint through the same people who beat him. UN 5-2 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى حجج الدولة الطرف في إنكار تعرضه لسوء المعاملة والضرب، ويدعي أنه تعرض للضرب أثناء احتجازه في مخفر الشرطة، وكان عليه أن يقدم شكواه عن طريق ذات الأشخاص الذين ضربوه.
    5.4 The complainant further notes that he was questioned by the " advisory council " of the Department of Internal Affairs about his ill-treatment only after a press conference was held on 12 May 2010. UN 5-4 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن " المجلس الاستشاري " لإدارة الشؤون الداخلية لم يستجوبه في مسألة سوء المعاملة التي تعرّض لها إلا بعد عقد مؤتمر صحفي في 12 أيار/ مايو 2010.
    As a result, on 14 May 2010, before the advisory council, the complainant first started to describe his ill-treatment suffered naming the police officers responsible; shortly after, however, fearing for his safety, he revoked all his previous complaints concerning his ill-treatment, contending that in fact no one ever beat him. UN وكانت النتيجة أنه بينما استرسل صاحب الشكوى، يوم 14 أيار/مايو 2010، أمام المجلس في وصف سوء المعاملة التي تعرض لها وذكر أسماء ضباط الشرطة المسؤولين عن إساءة معاملته؛ فقد تراجع بعد ذلك بقليل، خوفاً على سلامته، عن جميع شكاواه السابقة المتعلقة بسوء المعاملة فأكّد أنه لم يتعرض في الواقع للضرب من أحد قط.
    The complainant maintains that his ill-treatment lasted until 17 February 2009, when he was transferred to another detention facility. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن هذه المعاملة السيئة استمرت حتى 17 شباط/فبراير 2009، حينما نقل إلى مرفق احتجاز آخر.
    He added that he had informed the forensic doctor of his ill-treatment. UN وأضاف أنه أبلغ الطبيب الشرعي بسوء معاملته.
    6.1 On 11 January 2013 and 19 June 2013, the State party reiterated that the complainant's allegations about his ill-treatment by the police officers of the CDIA are groundless. UN 6-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2013 وفي 19 حزيران/يونيه 2013، أكدت الدولة الطرف مجدداً أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن معاملته السيئة على أيدي ضباط الشرطة في الدائرة الجنائية لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة رودني لا تستند إلى أسس سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد