ويكيبيديا

    "his letter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالته المؤرخة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • لرسالته المؤرخة
        
    • برسالته المؤرخة
        
    • ورسالته المؤرخة
        
    • رسالة الأمين العام المؤرخة
        
    • رسالته بتاريخ
        
    • وبرسالته المؤرخة
        
    • رسالة لﻷمين العام مؤرخة
        
    • خطابه المؤرخ
        
    • اﻷمين العام المؤرخة
        
    315. The Special Rapporteur recognizes that there has been insufficient time for the Government to respond to his letter of 11 November 1998. UN 315- يعترف المقرر الخاص بأنه لم يكن هناك وقت كاف أمام الحكومة للرد على رسالته المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    This particular aspect was stressed by the High Commissioner for Human Rights in his letter of 2 October to President Tudjman. UN وأكد على هذا الجانب الخاص المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في رسالته المؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الموجهة إلى الرئيس توديمان.
    The point had been explicitly made by the Secretary-General himself in his letter of 17 March to the Chairman of the Committee. UN ولقد عبﱠر اﻷمين العام نفسه عن هذه النقطة صراحة وذلك في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس الموجهة إلى رئيس اللجنة.
    Your predecessor, in his letter of 23 November 1993 (S/26794), informed me that the members of the Council welcomed this decision. UN وكان سلفكم قد أبلغني في رسالته المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أن أعضاء المجلس يرحبون بهذا القرار.
    In his letter of 15 August 1994, the Special Rapporteur mentioned four characteristic cases of illegal and forced evictions. UN ١١٠ - وذكر المقرر الخاص في رسالته المؤرخة ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤ أربع حالات طرد غير قانوني وقسري مميزة.
    Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    In his letter of 13 October 2011, the Secretary-General also noted that he had designated Mr. Berkol to serve as the Coordinator of the Group. UN كما أشار الأمين العام، في رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى أنه قام بتعيين السيد بركول منسقاً للفريق.
    2. By his letter of 27 May 2009, the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia requested that the General Assembly and the Security Council: UN 2 - ويطلب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في رسالته المؤرخة 27 أيار/مايو 2009، أن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    154. On 25 October 1999, the Special Rapporteur received a reply to his letter of 13 October 1999. UN 153- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تلقى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    254. On 7 July 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter of 18 May 1999. UN 254- وفي 7 تموز/يوليه 1998، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 1999.
    263. On 9 September 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter of 6 August 1999. UN 263- وفي 9 أيلول/سبتمبر 1999، وجهت الحكومة رسالة الى المقرر الخاص ردا على رسالته المؤرخة في 6 آب/أغسطس 1999.
    300. On 9 July 1999, the Permanent Mission sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter of 23 February. UN 300- وفي 9 تموز/يوليه 1999، وجهت البعثة الدائمة رسالة الى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة في 23 شباط/فبراير.
    On 14 January 1998, the Special Rapporteur received a communication from the Government of Croatia in response to his letter of 4 November 1997. UN ٧٥- في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تلقى المقرر الخاص رسالة من حكومة كرواتيا رداً على رسالته المؤرخة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    6.1 In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. UN 6-1 يقدم صاحب البلاغ، في رسالته المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1998، إدعاءً جديداً بأن ثلاثة سجانين ضربوه ضربا مبرحا في السجن العام في كنغستون في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    6.1 In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. UN 6-1 يقدم صاحب البلاغ، في رسالته المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1998، إدعاءً جديداً بأن ثلاثة سجانين ضربوه ضربا مبرحا في السجن العام في كنغستون في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    The Secretary-General proposed in his letter of 27 September 2002 to the contractor that the adjustments be made through an exchange of letters. UN واقترح الأمين العام في رسالته المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2002 الموجهة إلى المتعاقد إجراء التعديلات عن طريق تبادل الرسائل.
    In his letter of 30 October 2001 addressed to the Minister for Foreign Affairs, he stated: UN وقال في رسالته المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والموجهة إلى وزير الخارجية:
    In his letter of 27 May, the Secretary-General further indicated that he wished to present his report personally to the General Assembly. UN وفي الرسالة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو، أشار اﻷمين العام كذلك إلى أنه يود أن يقدم تقريره شخصيا إلى الجمعية العامة.
    The facilitator has made his usual commitment to the process and circulated the documents he received under cover of his letter of 9 September. UN وقد أبدى الميسر التزامه المعهود بالعملية وقام بتعميم الوثائق التي تسلمها كمرفق لرسالته المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر.
    In his letter of 3 May, the Special Rapporteur also communicated to the Government individual cases to which the Government replied in its letter of 24 September. UN ٣٣٧ - برسالته المؤرخة في ٣ أيار/مايو، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضا حالات فردية ردت عليها الحكومة في رسالتها المؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر.
    Having considered the report of the Secretary-General of 14 March 1997 (S/1997/224 and Add.1) and his letter of 5 May 1997 to the President of the Security Council (S/1997/351), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/1997/224 و Add.1( ورسالته المؤرخة ٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1997/351(،
    However, these measures were more limited in scope and number than the extraordinary measures contained in his letter of 3 October 2007. UN بيد أن تلك التدابير كانت، بالمقارنة بالتدابير الاستثنائية المتضمنة في رسالة الأمين العام المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، محدودة أكثر من حيث نطاقها وعددها.
    76. During the reporting period, the Special Representative received a letter dated 2 November 1999 from the Permanent Mission, in response to his letter of 3 February 1997, in which it provided the following information: UN 76- خلال فترة هذا التقرير تلقى الممثل الخاص رسالة مؤرخة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من البعثة الدائمة رداً على رسالته بتاريخ 3 شباط/فبراير 1997 وردت فيها المعلومات التالية:
    " 1. Welcomes the reports of the Secretary-General of 11 March 1994 (S/1994/291), 16 March 1994 (S/1994/300) and 24 March 1994 (S/1994/333), and his letter of 30 March 1994 (S/1994/367); UN " ١ - يرحب بتقارير اﻷمين العام المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/291) والمؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/300) والمؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/333)، وبرسالته المؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/367)؛
    15. In his letter of 15 October 1998 (S/1998/968), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process. UN ١٥ - في رسالة لﻷمين العام مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ S/1998/968)(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين آييتي جان كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لميسر عملية السلام في بوروندي.
    With his continuing support for violence against Israelis, Chairman Arafat has blatantly violated his historic commitment, enshrined in his letter of 9 September 1993 to the late Prime Minister Yitzhak Rabin, to renounce the use of violence and terrorism and to resolve all outstanding issues through peaceful bilateral negotiations. UN والرئيس عرفات، بدعمه المستمر للعنف المرتكب ضد الإسرائيليين، انتهك بشكل صارخ التزامه التاريخي الوارد في خطابه المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1993 الموجه إلى إسحاق رابين رئيس الوزراء الراحل بنبذ استخدام العنف والإرهاب وحل جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد عن طريق مفاوضات ثنائية سلمية.
    34. In his letter of 12 March 1996, the Secretary-General had said that he had no flexibility to implement additional mandates within existing resources, and that without the requisite financial resources the continuation of the two missions stood in danger of not being implemented. UN ٤٣ - وأشار إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ آذار/مارس ٦٩٩١ التي ذكر فيها أنه لا توجد لديه مرونة لتنفيذ ولايات إضافية ضمن الموارد القائمة، وأنه بدون توافر الموارد المالية الضرورية فإن استمرار البعثتين يواجه خطر عدم التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد