ويكيبيديا

    "his meeting with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعه مع
        
    • لقائه مع
        
    • الاجتماع الذي عقده مع
        
    • مقابلته مع
        
    • التقائه
        
    • أثناء لقائه
        
    • اجتماعه بالمسؤولين
        
    • اجتماعه بممثلي
        
    • باجتماعه مع
        
    his meeting with volunteers there was a great encouragement for them and contributed to enhancing the sense of cooperation between the United Nations and Volunteers. UN وكان اجتماعه مع المتطوعين هناك تشجيعا كبيرا لهم وأسهم في تعزيز الشعور بالتعاون بين الأمم المتحدة والمتطوعين.
    This commitment was reiterated by Mr. Bemba during his meeting with the Security Council mission in Kampala on 25 May. UN وقد أكد السيد بيمبيا مجددا هذا الالتزام أثناء اجتماعه مع بعثة مجلس الأمن في كمبالا في 25 أيار/مايو.
    In his meeting with the Special Rapporteur, the Chief Constable noted that there is a lack of evidence to substantiate the allegations, and further, there were hardly any complaints made by lawyers. UN وقد أشار رئيس الشرطة لدى اجتماعه مع المقرر الخاص إلى أنه ليس هناك أي دليل ﻹثبات تلك الادعاءات، وعلاوة على ذلك، لا يكاد توجد أي شكاوى مقدمة من المحامين.
    During his meeting with the Special Rapporteur, the Minister of Labour acknowledged this problem and informed her about his plans to initiate legislative reform. UN وقد أقر وزير العمل في لقائه مع المقررة الخاصة بهذه المشكلة وأبلغها بالخطط التي وضعها للشروع في إجراء الإصلاح التشريعي.
    At his meeting with the Expert, he said that five of the eight gangs operating in Guatemala had been dismantled. UN وقال الوزير، في لقائه مع الخبيرة، إنه تم تفكيك خمس من العصابات الثمانية التي تعمل في غواتيمالا.
    Mr. Atto asserted in his meeting with the expert that no corporal punishment was applied. UN وأكد السيد عطو في الاجتماع الذي عقده مع الخبير أنه لا تفرض أي عقوبات بدنية.
    Mr. Bildt briefed the gathering on the results of his meeting with Milošević and Mladić the previous day. UN وأحاط السيد بيلت الاجتماع علما بنتائج اجتماعه مع ميلوسيفتش وملاديتش في اليوم السابق.
    In the report of his activities, the Chairperson reported on his meeting with the Secretary-General pursuant to this recommendation. UN وقدم رئيس الاجتماع، في تقريره عن أنشطته، تقريرا عن اجتماعه مع اﻷمين العام عملا بهذه التوصية.
    During his meeting with President Felipe Calderón, both noted the positive state of relations between the two countries. UN وخلال اجتماعه مع الرئيس فيليبي كالديرون، لاحظ كلاهما الحالة الإيجابية التي تسود العلاقات بين البلدين.
    General Obedi did not deny the Masisi distribution during his meeting with the Group. UN ولم يُنكر الجنرال عبيدي مسألة توزيع الأسلحة في ماسيسي خلال اجتماعه مع الفريق.
    In his meeting with UNMIS, he stressed the importance of continued cooperation between AU and the United Nations and outlined his plans for the forthcoming round of talks. UN وخلال اجتماعه مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، شدد على أهمية استمرار التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعرض مجملا لخططه بشأن جولة المحادثات الوشيكة.
    Prime Minister Hariri said that his meeting with President Bashar Assad was cordial and brief. UN وقال رئيس الوزراء الحريري إن اجتماعه مع الرئيس بشار الأسد كان وديا وقصيرا.
    When Mr. Hariri came back from his meeting with President Assad, I met him at Walid Jumblat's house. UN حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط.
    The Special Coordinator received a positive response regarding the package during his meeting with Chairman Arafat at Tunis on 24 June 1994. UN وتلقى المنسق الخاص ردا إيجابيا بشأن البرنامج خلال اجتماعه مع الرئيس عرفات بتونس في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Later that day, my Special Representative addressed a letter to UNITA regarding the outcome of his meeting with the UNITA representatives and indicated that it was his perception that UNITA had formally accepted his plan. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وجه ممثلي الخاص رسالة الى يونيتا بشأن نتيجة اجتماعه مع ممثلي يونيتا أشار فيه الى أن يونيتا، حسب فهمه، قد قبل خطته رسميا.
    The Director of NSS noted in his meeting with the Independent Expert that NSS operates within its enabling law, namely the 2010 National Security Act. UN وأشار مدير جهاز الأمن الوطني في اجتماعه مع الخبير المستقل إلى أن الجهاز يعمل في حدود دوره المكفول في القانون، أي قانون الأمن الوطني لعام 2010.
    On 25 December, during his meeting with local tribes from Anbar, the Acting Minister of Defence, Saadoun al-Dulaimi, warned of potential raids against the sit-in camps where terrorists were allegedly hiding. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، حذّر وزير الدفاع بالوكالة، سعدون الدليمي، خلال اجتماعه مع العشائر المحلية من الأنبار، من احتمال مداهمة مخيمات الاعتصام التي يدعى أن الإرهابيين يختبئون بها.
    Escorting our state champion quarterback from his meeting with our state champion parole officer. Open Subtitles ارافق بطلنا الظهير الربعي من لقائه مع بطلنا الضابط المسؤول عن اطلاق سراحه المشروط
    8. The Minister for Foreign Affairs and International Cooperation, J. B. Dauda, also focused heavily on the 2012 elections in his meeting with the delegation. UN 8 - ركّز ج. ب. داودا، وزير الخارجية والتعاون الدولي، بشدّة هو الآخر على انتخابات عام 2012 في لقائه مع الوفد.
    It is this same, narrative account that the OAU Secretary General provided at his meeting with the African Group in New York on 15 September 2000. UN وهذه هي الرواية نفسها التي عرضها الأمين العام إبان لقائه مع المجموعة الأفريقية بنيويورك يوم 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    At his meeting with the delegations, he stated that words should be turned into deeds. UN وخلال الاجتماع الذي عقده مع الوفدين، أكد على ضرورة ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    Of his meeting with East Timor's Deputy Governor, the military attaché remarked: UN وعن مقابلته مع نائب حاكم تيمور الشرقية قال الملحق العسكري:
    He was told that they had been threatened in advance of his meeting with them by a local official of Kulyabi origin, who had said that they should not voice complaints or otherwise they would be arrested. UN وقيل له إنهم تلقوا قبل التقائه بهم تهديدات من مسؤول محلي كوليابي اﻷصل أنذرهم بألا يعبروا عن أي شكاوى وإلا فإنهم سيعتقلون.
    During his meeting with 18 male and 2 female members of the group in November, the Special Rapporteur was informed that it was hoped that the group would become the future national human rights institution. UN وقد أُعلم المقرِّر الخاص، أثناء لقائه بثمانية عشر عضواً من الاعضاء الذكور واثنين من الأعضاء الإناث في تشرين الثاني/نوفمبر، بأنه يؤمل أن يصبح هذا الفريق في المستقبل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    50. Following his meeting with the Government, the independent expert visited IDP settlements in Garowe and the new site where those IDPs would be relocated. UN 50- وزار الخبير المستقل، بعد اجتماعه بالمسؤولين في الحكومة، مستوطنات المشردين داخلياً في غارووى والموقع الجديد الذي سينقل إليه هؤلاء الأشخاص.
    During his latest visit, the Special Rapporteur inquired further about this issue, both in his meeting with SPLM/A representatives in Nairobi and in southern Sudan. UN وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مرة أخرى أثناء زيارته الأخيرة عند اجتماعه بممثلي قيادات الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في نيروبي وفي جنوب السودان.
    The President informed the members of his meeting with the Permanent Representative of Portugal, who had suggested that the Council send a mission to Jakarta. UN وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد