At the level of Cabinet, the Prime Minister himself scrutinizes his ministers. | UN | وعلى مستوى مجلس الوزراء، يدقـق رئيس الوزراء بنفسه في أداء وزرائه. |
Of his ministers on the earth, and by our faith, we see what the unbelievers cannot. | Open Subtitles | وزرائه في الأرض وبإيماننا نرى ما لا يراه غير المؤمنين |
Accompanied by Mr de Valera and his ministers... he inspected the Guard of Honour, followed by his retinue of Vatican officials in Elizabethan dress. | Open Subtitles | برفقة السيد دي فاليرا و وزرائه لقد قاموا باستعراض تحية الشرف متبوعاً بحاشيته من الفاتيكان |
We extend to President Mbeki, to his ministers and to his other colleagues our warm thanks and congratulations. | UN | ونحن نتقدم بالشكر الجزيل والتهاني القلبية للرئيس منبيكي ووزرائه وزملائه الآخرين. |
The conduct of that meeting by President Mubarak and his ministers was a model of the sort of reasonable and common sense approach which could be applied to other regional challenges. | UN | وقد كانت إدارة ذلك الاجتماع من جانب الرئيس مبارك ووزرائه نموذجا على هذا النوع من النهج المتسم بالتعقل والشعور بالمسؤولية الذي يمكن أن يطبق في التصدي لتحديات إقليمية أخرى. |
He may select his ministers either from the Upper House or the Lower House. | UN | وله أن يختار وزراءه إما من المجلس الأعلى أو المجلس الأدنى. |
Emperor Xian brought his ministers to Bronze Sparrow Tower, Cao Cads palace, to wait for his return. | Open Subtitles | الإمبراطور "زيان" جمع وزرائه إلى النسر البرونزي، "قصر "كوا كوا" الإنتظار عودته عند عودة الحدائق |
The Emperor recently read a poem to his ministers to show how he feels. | Open Subtitles | قرأ الإمبراطور مؤخراً قصيدة على وزرائه ليرى رد فعلهم |
Tshombe, with probably three of his ministers, reached Ndola at about 1700 local time. At Ndola his party waited in a small room at the airport for the arrival of Lord Lansdowne and of the Secretary-General from Leopoldville. | UN | ووصل تشومبي، وبرفقته ثلاثة من وزرائه على الأرجح، إلى نْدولا حوالي الساعة 17:00 بالتوقيت المحلي، وانتظر مع مرافقيه في قاعة صغيرة بالمطار ريثما يصل لورد لانزداون والأمين العام قادمَين من ليوبولدفيل. |
(a) He exercises his powers through his ministers and appoints, and may dismiss, the Prime Minister; | UN | 1- يتولى سلطاته بواسطة وزرائه وتعيينه لرئيس مجلس الوزراء وإعفائه من منصبه. |
1. He exercises his powers through his ministers and appoints, and may dismiss, the Prime Minister; | UN | 1- يتولى سلطاته بواسطة وزرائه وتعيينه لرئيس مجلس الوزراء وإعفائه من منصبه؛ |
After several meetings with the Prime Minister and a small group of his ministers and a meeting with the President, the Government agreed on the establishment of a post-MINURCA presence. | UN | وبعد عقد عدة اجتماعات مع رئيس الوزراء وفريق صغير من وزرائه واجتماع مع الرئيس باتاسيه، اتفقت الحكومة على إقامة وجود لاحق لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
These contacts took the form of meetings with the President of the Republic or his ministers in Guatemala City and with the URNG General Command in Mexico City. | UN | وكانت تلك الاتصالات تتم من خلال اجتماعات مع رئيس الجمهورية أو مع وزرائه في مدينة غواتيمالا، ثم مع القائد العام للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مكسيكو. |
He exercises his powers through his ministers, and he appoints, and may dismiss, the Prime Minister; | UN | 1- توليه لسلطاته بواسطة وزرائه وتعيينه لرئيس مجلس الوزراء وإعفاؤه من منصبه؛ |
In view of the de facto status of the Government at the time of its visit, the Subcommittee did not meet with the President or any of his ministers, or with any of the most senior officials appointed by them. | UN | وبالنظر إلى وضع حكومة الأمر الواقع خلال فترة الزيارة، لم تقابل اللجنة الفرعية الرئيس أو أحدا من وزرائه أو من كبار المسؤولين الذين تم تعيينهم. |
The Supreme Leader, the President and several of his ministers quickly denounced the raid upon the University of Tehran dormitories, one of a chain of escalating events that led to the students' demonstrations. Over a 1,000 students were said to have been arrested with apparently the majority of them being subsequently released. | UN | وقد ندد المرشد الأعلى والرئيس وعدد من وزرائه بسرعة بالغارة على أماكن نوم الطلبة في جامعة طهران، وهي إحدى أحداث سلسلة التصاعد التي أدت إلى مظاهرات الطلبة، وقيل إن أكثر من 000 1 طالب قد ألقي القبض عليهم، ويبدو أن معظمهم قد أطلق سراحه فيما بعد. |
After several meetings with the Prime Minister and a small group of his ministers and a meeting with President Patassé, the Government agreed on the establishment of a post-MINURCA presence, whose principal mission and functions are outlined below. English Page | UN | وبعد عقد عدة اجتماعات مع رئيس الوزراء وفريق صغير من وزرائه واجتماع مع الرئيس باتاسيه، اتفقت الحكومة على إقامة وجود لاحق لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفيما يلي بيان إجمالي لمهمة هذا الوجود ووظائفه الرئيسية. |
In the wake of that bloody massacre, in which shots fired at close range killed children, women and elderly people, the Bolivian Congress in 2004 launched a trial of former President Sánchez de Lozada, his ministers and the military authorities involved. | UN | وعقب تلك المجزرة الدموية التي أطلق فيها الرصاص من مسافة قريبة فقتل أطفال ونساء وعجائز، أقدم الكونغرس البوليفي في عام 2004 على محاكمة الرئيس السابق سانشيز دي موزادا ووزرائه والسلطات العسكرية المعنية. |
But a close look reveals the hands of the mandarins behind these debacles. Abe and his ministers were simply not provided with critical facts by the bureaucrats who are supposed to serve them. | News-Commentary | إلا أن النظرة المتأنية إلى الأمر تكشف عن أيادي كبار البيروقراطيين وراء هذه الكوارث. فالمسألة ببساطة أن آبيه ووزرائه لم يزودوا بالحقائق المهمة من جانب البيروقراطيين الذين من المفترض أن يخدموه. |
The King appoints and dismisses his ministers, such offices being reserved exclusively for Belgians. | UN | ويعيّن الملك ويقيل وزراءه الذين تخصص وظائفهم للبلجيكيين وحدهم. |