ويكيبيديا

    "his next report to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريره المقبل إلى
        
    • تقريره القادم إلى
        
    • تقريره التالي إلى
        
    • تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى
        
    • تقريره المقبل المقدم إلى
        
    • تقريره التالي المقدم إلى
        
    • تقريره القادم المقدم إلى
        
    • تقريره المقبل الى
        
    his next report to the Commission on Human Rights would focus on the prevention of child prostitution and child pornography. UN وسوف يركز تقريره المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان على منع استغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية.
    The Council requests the Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا عن الحالة مشفوعا بتوصياته.
    The Council requests the SecretaryGeneral to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا للحالة مشفوعا بتوصياته.
    His findings will be reflected in his oral presentation to the General Assembly and will be the basis of his next report to the Commission on Human Rights. UN وستكون استنتاجاته التي سيقدمها في عرض شفوي أمام الجمعية العامة أساس تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    He further proposed to maintain the existing military and civilian strength of MINURSO until his next report to the Council. UN واقترح كذلك الابقاء على ملاك البعثة الحالي من اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أن يقدم تقريره التالي إلى المجلس.
    VIII. Transitional justice and the right to the truth 44. In his next report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur will analyse the challenges faced by judicial authorities in administering justice in transitional situations and in applying the law in societies emerging from conflict. UN 44 - سيقوم المقرر الخاص في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان بتحليل التحديات التي تواجه السلطات القضائية في إقامة العدل في الحالات الانتقالية وتطبيق القانون في مجتمعات خارجة لتوها من الصراع.
    The Special Rapporteur hopes that a response will be received in due course, and he will report on it in his next report to the Commission. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام رد في حينه، وسيشير إلى ذلك في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة.
    Details of his visit would be provided in his next report to the Human Rights Council. UN وسيتضمن تقريره المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان تفاصيل تلك الزيارة.
    Such findings had led him to dedicate his next report to the Human Rights Council to the issue of obesity. UN ودفعت تلك النتائج المقرر إلى تكريس تقريره المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان لمسألة البدانة.
    The Special Rapporteur will submit his next report to the Council at its twentieth session. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره المقبل إلى المجلس في دورته العشرين.
    We support the European Union's suggestion that the Secretary-General address this issue in his next report to the General Assembly. UN ونحن نؤيد اقتراح الاتحاد اﻷوروبي بأن يتعرض اﻷمين العام لهذه القضية في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General encourages those States which have not done so to provide such information, which will be included in his next report to the General Assembly. UN ويشجع الأمين العام الدول التي لم تقم بعد بتقديم هذه المعلومات على أن تفعل ذلك من أجل إدراجها في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    As for the recent developments to which the United States representative had referred, he had not yet had time to carry out an investigation, but would deal with the matter in his next report to the Commission on Human Rights. UN وبخصوص التطورات الحديثة التي أشار إليها ممثل الولايات المتحدة، قال إنه لم يتح له بعد الوقت اللازم ﻹجراء تحقيق، لكنه سيعالج المسألة في تقريره المقبل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    As soon as the Durban Programme of Action is adopted by the General Assembly, the Special Rapporteur intends to compile in a synoptic table the issues raised in Durban which are relevant to his mandate and to include it in his next report to the Commission. UN ويعتزم المقرر الخاص، متى اعتمدت الجمعية العامة برنامج عمل ديربان، أن يجمع في جدول موجز القضايا المثارة في ديربان والمتصلة بولايته، وأن يدرج هذا الجدول في تقريره المقبل إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur will develop the conceptual and practical understanding of both of these new and important areas in his next report to the Commission on Human Rights. UN وسيعرض المقرر الخاص في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان المفهوم المجرد والعملي لهذين المجالين الجديدين والهامين.
    He hopes to return to Myanmar before he presents his next report to the General Assembly in 2012. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يعود إلى ميانمار قبل أن يقدم تقريره القادم إلى الجمعية العامة في عام 2012.
    The Secretary-General will report on the results of the conference in his next report to the General Assembly. UN وسيعلن اﻷمين العام نتائج هذا المؤتمر في تقريره القادم إلى الجمعية العامة.
    That practice could set a dangerous precedent; it therefore urged the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to address that issue in his next report to the General Assembly. UN ويمكن لهذه الممارسة أن تنشئ سابقة خطيرة؛ ولذلك فإنها تحث الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح على تناول تلك المسألة في تقريره التالي إلى الجمعية العامة.
    He is currently awaiting responses to the questionnaire and hopes to present a study on this issue in his next report to the Human Rights Council. UN وهو حاليا بانتظار ورود الردود على الاستبيان ويأمل أن يقدم دراسة بشأن هذه المسألة في تقريره التالي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    39. Reaffirms the request to the High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in his next report to the Human Rights Council; UN 39 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن يدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    The Council also requested the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to the resolution in his next report to the Economic and Social Council and the General Assembly on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يُبين التقدم المحرز في تنفيذ القرار ومتابعته في تقريره المقبل المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    The Special Rapporteur will provide a detailed description of the follow-up in his next report to the Human Rights Council. UN وسيقدم المقرر الخاص وصفا مفصلا للمتابعة في تقريره التالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Lastly, the Secretary-General would be requested in paragraph 17 to include in his next report to the General Assembly on the financing of UNIFIL comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance. UN وأخيرا، سيطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٧ أن يدرج في تقريره القادم المقدم إلى الجمعية العامة المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعليقات عن إمكانية إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض.
    The Special Rapporteur hopes to receive its comments, which will be analysed in his next report to the Commission on Human Rights. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام الملاحظات التي سيرد تحليل لها في تقريره المقبل الى لجنة حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد