Therefore, he had confessed guilt of his own free will. | UN | وبذلك، يكون صاحب البلاغ قد اعترف بارتكاب الجريمة بمحض إرادته. |
It also affirms that he spent eight years in prison, but after his release moved of his own free will to Russia. | UN | كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته. |
It also affirms that he spent eight years in prison, but after his release moved of his own free will to Russia. | UN | كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته. |
He confessed of his own free will. There was no physical violence. | Open Subtitles | لقد اعترف بإرادته الحرة لم يكن هناك عنفا بدنيا |
(3) If the perpetrator under the first paragraph of the present article has relinquished a minor to the rightful claimant by his own free will and made possible the implementation of the enforceable judgement, his punishment may be remitted. | UN | (3) إذا أعاد مرتكب الجريمة المذكورة في الفقرة الأولى بملء إرادته القاصرَ إلى وليه الشرعي أو مكَّن طوعاً من تنفيذ حكم نافذ يتعلق بالقاصر، تجوز لـه الاستفادة من تخفيف العقوبة. |
The author left Algeria of his own free will, based on an assessment of the situation that, in the event, proved to be wrong. | UN | فقد غادر صاحب البلاغ الجزائر بمحض إرادته على أساس تقديره للحالة، التي نقضتها الأحداث. |
The author chose to wear it of his own free will. | UN | وقد اختار صاحب البلاغ ارتداءه بمحض إرادته. |
Well, witnesses saw him jump off a balcony by his own free will. | Open Subtitles | حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته. |
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will. | Open Subtitles | لديكِ ثقةٌ كبيرة في رجلٌ صعد إلى مركبة فضائية بمحض إرادته. |
Cotton will not ask you to marry him, not of his own free will. | Open Subtitles | القطن لن أطلب منك أن الزواج منه، و ليس بمحض إرادته. |
If the rat comes out of the hole and he steps into the poison, he steps in the poison of his own free will. | Open Subtitles | وإذا خرج الجرذ من حفرة وخطا في السم فانه يخطو في السم بمحض إرادته |
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing. | Open Subtitles | توبي حر في ان يغادر في أي وقت، بمحض إرادته الحرة و دعواتي لة |
What's the need to ask God to compel someone to return... when he had gone out of his own free will. | Open Subtitles | ما الحاجة لسؤال الله لإرغام شخص ما للعودة فى حين أنه قد ذهب بمحض إرادته الحرّة |
A poor candidate in a state of darkness who comes of his own free will perfectly prepared, humbly soliciting to be admitted into the my steries and privileges. | Open Subtitles | مرشح مسكين تائه جاء بمحض إرادته الحرة مستعد تماماً للتوسـّل بتواضع |
"He left Tientsin and went to Manchuria... of his own free will." | Open Subtitles | لقد ترك تانزين ... و ذهبإلى . .. مانشوريا بمحض إرادته |
I'm sure he will give himself up of his own free will. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سوف يسلم نفسه من بمحض إرادته. |
Some commentators have pointed out that the man came to the door of his own free will. | Open Subtitles | أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته |
3.3 It is further submitted that the author has been prevented from travelling freely within his own country and from leaving it at his own free will. | UN | ٣-٣ وأشير أيضا الى أن صاحب البلاغ منع من السفر بحرية داخل بلده، ومن مغادرة بلده بإرادته الحرة. |
It contends that far from being harassed and persecuted, the author owed both his high functions in the civil service of Equatorial Guinea and his promotions to President Obiang himself, and that he left his functions of his own free will. | UN | وتدفع بأن صاحب البلاغ لم يتعرض للمضايقة والاضطهاد وإنما يدين للرئيس أوبيانغ نفسه بالمناصب السامية التي تولاها في مجال الخدمة المدنية في غينيا الاستوائية، وبترقياته. كما أنه ترك وظائفه بإرادته الحرة. |
6.2 Regarding the alleged violation of article 14, paragraph 3 (g), the Committee notes that the author admits to having signed the document acknowledging his debt of his own free will, before the trial against him began. In that document, he acknowledged that he had kept money belonging to the company without the company's knowledge or consent. | UN | 6-2 وبخصوص الانتهاك المزعوم للفقرة 3(ز) من المادة 14، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يقر بأنه وقع مستند الاعتراف بالدين بملء إرادته()، قبل بدء المحاكمة، وبأنه اعترف في هذا المستند بأنه أبقى في حوزته، دون علم الشركة أو موافقتها، أموالاً مملوكة للشركة. |
Nathan never would've left of his own free will. | Open Subtitles | نايثن لم يغادر ابدا بمحض ارادته |