He requested refugee status, on the grounds that he had a well-founded fear of persecution based on his political opinion and membership in a particular social group. | UN | وطلب الحصول على مركز اللاجئ، على أساس أن لديه مخاوف من الاضطهاد لها ما يبررها استنادا إلى آرائه السياسية وعضويته في جماعة اجتماعية معينة. |
The author was not prosecuted because of his political opinion, but rather because his actions constituted a threat to society. | UN | وتشير إلى أن صاحب البلاغ لم يلاحَق بسبب آرائه السياسية وإنما لأن أفعاله كانت تمثل تهديدا للمجتمع. |
The RRT considered that the JVP was not particularly interested in the complainant and that the chances of him being persecuted for his political opinion if he were returned to Sri Lanka were remote. | UN | ورأت المحكمة أن الجبهة الشعبية للتحرير ليست مهتمة بصفة خاصة بصاحب الشكوى وأن فرص تعرضه للاضطهاد بسبب آرائه السياسية إذا أعيد إلى سري لانكا ضئيلة. |
The RRT considered that the JVP was not particularly interested in the complainant and that the chances of him being persecuted for his political opinion if he were returned to Sri Lanka were remote. | UN | ورأت المحكمة أن الجبهة الشعبية للتحرير ليست مهتمة بصفة خاصة بصاحب الشكوى وأن فرص تعرضه للاضطهاد بسبب آرائه السياسية إذا أعيد إلى سري لانكا ضئيلة. |
He requested recognition as a refugee, on the grounds that he had a well-founded fear of persecution based on his political opinion and membership of a particular social group. | UN | وطلب الاعتراف بأنه لاجئ، على اساس أن لديه مخاوف من الاضطهاد لها ما يبررها استنادا إلى آرائه السياسية وعضويته في جماعة اجتماعية معينة. |
4.3 Lastly, the State party denies that the author was discriminated against based on his political opinion. | UN | 4-3 وفي الختام، تنكر الدولة الطرف كون صاحب البلاغ قد تعرض لتمييز ما بسبب آرائه السياسية. |
3.3 Finally, the author alleges that the State party's authorities violated his right to equal protection of the law under article 26 of the Covenant, as he was discriminated against on the ground of his political opinion. | UN | 3-3 وأخيراً، يدعي صاحب البلاغ، أن سلطات الدولة الطرف قد انتهكت حقه في المساواة في التمتع بحماية القانون بموجب المادة 26 من العهد حيث أنه وقع ضحية للتمييز بسبب آرائه السياسية. |
6.4 The author claims that his right to equal protection of the law under article 26 of the Covenant was violated, as he was discriminated against on the ground of his political opinion. | UN | 6-4 ويدعي صاحب البلاغ أن حقه في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة بموجب المادة 26 من العهد قد انتهك، إذ جرى التمييز ضده بسبب آرائه السياسية. |
6.3 The Committee considers that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, his claim that his conviction amounted to discrimination on the ground of his political opinion, in violation of article 26 of the Covenant. | UN | 6-3 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يُثبِت، لأغراض المقبولية، ادعاءه بأن إدانته كانت تمثل تمييزاً ضده بسبب آرائه السياسية وانتهاكاً بالتالي للمادة 26 من العهد. |
The author submits that, in his view, the phrase " personal data " refers to his political opinion and that of Civil Initiatives and, thus, violates article 26 of the Covenant, which prohibits discrimination on the ground of political opinion. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه يرى أن عبارة " البيانات الشخصية " تحيل إلى آرائه السياسية وآراء الجمعية، ومن ثم فهي تنتهك المادة 26 من العهد التي تحظر التمييز على أساس الرأي السياسي. |
The author submits that, in his view, the phrase " personal data " refers to his political opinion and that of Civil Initiatives and, thus, violates article 26 of the Covenant, which prohibits discrimination on the ground of political opinion. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه يرى أن عبارة " البيانات الشخصية " تحيل إلى آرائه السياسية وآراء الجمعية، ومن ثم فهي تنتهك المادة 26 من العهد التي تحظر التمييز على أساس الرأي السياسي. |
3.2 The author alleges that the State party authorities violated his right to equal protection of the law against discrimination (art. 26 of the Covenant), on the grounds of his political opinion. | UN | 3-2 ويزعم صاحب البلاغ أن سلطات الدولة الطرف انتهكت حقه في التمتع بالحماية من التمييز على قدم المساواة (المادة 26 من العهد) بسبب آرائه السياسية. |
3.2 The author alleges that the State party authorities violated his right to equal protection of the law against discrimination (art. 26 of the Covenant), on the grounds of his political opinion. | UN | 3-2 ويزعم صاحب البلاغ أن سلطات الدولة الطرف انتهكت حقه في التمتع بالحماية من التمييز على قدم المساواة (المادة 26 من العهد) بسبب آرائه السياسية. |
5.5 The author refers to the letter of the First Deputy Chairperson of the Supreme Court of 30 December 2002, acknowledging that the author was held administratively responsible " taking into account his personal data " (para. 2.15 above), and concludes that the State party authorities violated his right, guaranteed under article 26 of the Covenant, to equal protection of the law against discrimination on grounds of his political opinion. | UN | 5-5 ويشير صاحب البلاغ إلى رسالة النائب الأول لرئيس المحكمة العليا المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 حيث يعترف بأن صاحب البلاغ عُد مسؤولاً من الناحية الإدارية " في ضوء بياناته الشخصية " (الفقرة 2-15 أعلاه)، ويخلص إلى القول إن سلطات الدولة الطرف انتهكت الحق الذي تكفله له المادة 26 من العهد في التمتع على قدم من المساواة مع غيره بحماية القانون من أي تمييز على أساس آرائه السياسية. |
5.5 The author refers to the letter of the First Deputy Chairperson of the Supreme Court of 30 December 2002, acknowledging that the author was held administratively responsible " taking into account his personal data " (para. 2.15 above), and concludes that the State party authorities violated his right, guaranteed under article 26 of the Covenant, to equal protection of the law against discrimination on grounds of his political opinion. | UN | 5-5 ويشير صاحب البلاغ إلى رسالة النائب الأول لرئيس المحكمة العليا المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 حيث يعترف بأن صاحب البلاغ عُد مسؤولاً من الناحية الإدارية " في ضوء بياناته الشخصية " (الفقرة 2-15 أعلاه)، ويخلص إلى القول إن سلطات الدولة الطرف انتهكت الحق الذي تكفله له المادة 26 من العهد في التمتع على قدم من المساواة مع غيره بحماية القانون من أي تمييز على أساس آرائه السياسية. |