ويكيبيديا

    "his previous claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ادعاءاته السابقة
        
    • ما كان ادعاه
        
    • كان ادعاه من
        
    • مزاعمه السابقة
        
    • الادعاءات التي ساقها من قبل
        
    5.1 On 21 May 2004, the author reiterated his previous claims. UN 5-1 في 21 أيار/مايو 2004، كرر صاحب البلاغ ادعاءاته السابقة.
    He reiterated his previous claims and contested the findings of the Refugee Board. UN فكرر ادعاءاته السابقة واحتج على استنتاجات مجلس اللاجئين.
    He reiterates his previous claims, requests the Committee to examine the admissibility and merits of the complaint, and lists recommendations which the State party should be invited to implement. UN ويؤكد مجدداً ادعاءاته السابقة ويطلب من اللجنة النظر في مقبولية شكواه وفي أسسها الموضوعية، ويقدّم قائمة من التوصيات التي ينبغي أن تُدعى الدولة الطرف إلى تنفيذها.
    He reiterates his previous claims and submits that the State party did not provide any information refuting his well-substantiated allegations under article 14 of the Covenant. UN وكرّر ما كان ادعاه من قبل، وأكد أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات تدحض مزاعمه المؤيَّدة بالأدلة بموجب المادة 14 من العهد.
    5.2 The author submits additional details with regard to his previous claims. UN 5-2 يقدم صاحب البلاغ تفاصيل إضافية بشأن مزاعمه السابقة.
    5. On 30 November 2007, the author responded to the State party's submission, inter alia, reiterating his previous claims. UN 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل.
    When he submitted his claim concerning his bisexuality, he maintained but modified his previous claims to bring them in line with his previous statements. UN وعندما قدم ادعاءه بشأن ميله الجنسي المزدوج أبقى على ادعاءاته السابقة ولكنه عدّلها لتتوافق مع بياناته السابقة.
    The complainant added to his previous claims that it was actually his father-in-law who worked as a prosecutor, and not his mother-in-law, as submitted previously. UN وأضاف صاحب الشكوى إلى ادعاءاته السابقة أن أب زوجته هو من كان يعمل في الواقع كمدع وليست أم زوجته، كما ذكر سابقاً.
    When he submitted his claim concerning his bisexuality, he maintained but modified his previous claims to bring them in line with his previous statements. UN وعندما قدم ادعاءه بشأن ميله الجنسي المزدوج أبقى على ادعاءاته السابقة ولكنه عدّلها لتتوافق مع بياناته السابقة.
    He reiterates his previous claims, requests the Committee to examine the admissibility and merits of the complaint, and lists recommendations which the State party should be invited to implement. UN ويؤكد مجدداً ادعاءاته السابقة ويطلب من اللجنة النظر في مقبولية شكواه وفي أسسها الموضوعية، ويقدّم قائمة من التوصيات التي ينبغي أن تُدعى الدولة الطرف إلى تنفيذها.
    5.4 The author reiterates his previous claims regarding the lack of independence and impartiality of the Tribunal and the fact that the Tribunal exceeded his authority. UN 5-4 وكرر صاحب البلاغ ادعاءاته السابقة بشأن عدم استقلالية وحياد المحكمة، وبأن المحكمة تجاوزت حدود صلاحياتها.
    5.4 The author reiterates his previous claims regarding the lack of independence and impartiality of the Tribunal and the fact that the Tribunal exceeded his authority. UN 5-4 وكرّر صاحب البلاغ ادعاءاته السابقة بشأن عدم استقلالية وحياد المحكمة، وبأن المحكمة تجاوزت حدود صلاحياتها.
    8.1 In his submission of 8 January 2002, the complainant makes additional submission confirming his previous claims. UN 8-1 قدم صاحب الشكوى في عرضه المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2002 مذكرات إضافية تؤكد ادعاءاته السابقة.
    5.1 By submission of 28 February 2004, the author reiterates his previous claims. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ في مذكرته المؤرخة 28 شباط/فبراير 2004 ادعاءاته السابقة.
    5.10 On 20 December 2002, the author reiterated his previous claims and concedes that after challenging his placement on the security list, he was not required to move cells after September 1997. UN 5-10 وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، كرر صاحب البلاغ ادعاءاته السابقة وزعم أنه بعد أن اعترض على إدراج اسمه في قائمة الأمن، لم يُطلَب منه تغيير زنزانته بعد شهر أيلول/سبتمبر 1997.
    5.13 By letter of 23 June 2010, the author reiterated his previous claims and added that his custody had been unnecessary and that due to his detention, he had lost 65 per cent of his working capacity and was suffering deep depression. UN 5-13 وكرر صاحب البلاغ في رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2010 ادعاءاته السابقة وأضاف أن حبسه لم يكن ضرورياً، وأنه خسر 65 في المائة من قدرته على العمل وأنه يعاني من اكتئاب حاد نتيجة احتجازه.
    In a letter dated 18 February 2011, the author reiterates his previous claims, states that at the time he tried all possible legal remedies and insists that the State party should provide him with compensation. UN يؤكد صاحب البلاغ من جديد في رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2011، أن ادعاءاته السابقة تشير إلى أنه حاول في ذلك الوقت استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية ويصّر على أن الدولة الطرف ينبغي أن تقدم له تعويضاً.
    He reiterates his previous claims and submits that the State party did not provide any information refuting his well-substantiated allegations under article 14 of the Covenant. UN وكرر ما كان ادعاه من قبل، وأكد أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات تدحض مزاعمه المؤيَّدة بالأدلة بموجب المادة 14 من العهد.
    101. In paragraph 128, the Special Rapporteur repeats his previous claims that the Government of Iraq had imposed an " internal " embargo on the marsh area, together with administrative requirements such as the possession of identity cards, which the inhabitants of the marshes are unable to obtain because of the nature of their life style. UN ١٠١ - وكرر المقرر الخاص في )الفقرة ١٢٨( مزاعمه السابقة بفرض حكومة العراق حصارا داخليا على منطقة اﻷهوار وأنها قامت بفرض إجراءات إدارية تتعلق بامتلاك هوية اﻷحوال المدنية والتي لا يستطيع سكان اﻷهوار امتلاكها بسبب طبيعة حياتهم ....
    5. On 30 November 2007, the author responded to the State party's submission, inter alia, reiterating his previous claims. UN 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد