ويكيبيديا

    "his recent mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثته الأخيرة
        
    • مهمتّه الأخيرة
        
    • مهمته الأخيرة
        
    • زيارته الأخيرة
        
    The Assistant Secretary-General for Human Rights briefed Council members on his recent mission to Ukraine and on the deteriorating human rights situation in the country. UN وقدم الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن بعثته الأخيرة إلى أوكرانيا وبشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد.
    11. The Special Rapporteur has submitted to the Council a preliminary note on his recent mission to the United Republic of Tanzania. UN 11- وقد قدّم المقرر الخاص إلى المجلس مذكرة أولية عن بعثته الأخيرة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    However, while reporting on the context of their plight, the independent expert reports on the new hope that he observed among Somalis and others met during his recent mission to the region. UN ولكن الخبير المستقل، وهو يبلغ عن محنة هؤلاء الصوماليين، يبلِّغ أيضاً عن الأمل الجديد الذي لاحظه بين الصوماليين وغيرهم ممن قابلهم أثناء بعثته الأخيرة في المنطقة.
    It was opened by the Chairperson, His Excellency Ambassador Jan Knutsson (Sweden), who briefed the Committee on his recent mission to Niger. UN وافتتح الدورة الرئيس سعادة السفير يان كنوتسن (السويد) الذي أطلع اللجنة على مهمتّه الأخيرة إلى النيجر.
    The Assistant Secretary-General for Human Rights briefed Security Council members on his recent mission that led him to different regions of Ukraine and expressed regret that he had not been able to visit Crimea. UN وقدم الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن مهمته الأخيرة التي حملته إلى مناطق مختلفة من أوكرانيا، وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من زيارة شبه جزيرة القرم.
    5. He would be submitting to the Commission in 2004 the report on his recent mission to the WTO to consider trade rules and policies in the context of the right to health. UN 5 - وأعلن أنه سيقدم إلى اللجنة في عام 2004 تقريرا عن زيارته الأخيرة إلى منظمة التجارة العالمية لدراسة القواعد والسياسات التجارية في سياق الحق في الصحة.
    Concerning the electoral process, the independent expert took advantage of his recent mission to submit suggestions and proposals to the Minister of the Interior and members of the so-called " radical " opposition. UN وفي إطار العملية الانتخابية، اغتنم الخبير المستقل بعثته الأخيرة ليقدم مقترحات إلى وزير الداخلية وإلى أعضاء المعارضة التي تُسمى متطرفة.
    He welcomed the fact that the Russian Federation had begun voluntary contributions to UNIDO and, following his recent mission to Moscow, was confident that that country would emerge as an important source of voluntary contributions from 2008 onwards, with envisaged contributions of approximately US$8 million over a three-year period. UN ورحّب بشروع الاتحاد الروسي في تقديم تبرعات لليونيدو وأعرب عن ثقته، عقب بعثته الأخيرة إلى موسكو، أن ذلك البلد سيصبح مصْدرا هاما للتبرعات بداية من عام 2008، إذ يُتوقع أن تصل إلى حوالي 8 ملايين دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات.
    I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on his recent mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which was issued on 19 March 1999. UN أتشرف بالإشارة إلى تقرير المقرر الخاصّ المعني باستقلال القضاة والمحامين عن بعثته الأخيرة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الصادر في 19 آذار/مارس 1999.
    11 a.m. Mr. B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs (on his recent mission to eastern and southern Africa) UN 00/11 السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن بعثته الأخيرة إلى شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    On 22 June, at a public briefing, the Under-Secretary-General for Political Affairs reported on the results of his recent mission of good offices in Cyprus. UN وفي 22 حزيران/يونيه، في إحاطة إعلامية علنية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، أبلغ عن نتائج بعثته الأخيرة للمساعي الحميدة في قبرص.
    12 noon Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator (on his recent mission to Sudan, Ethiopia and Eritrea) UN 00/12 السيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ (عن بعثته الأخيرة إلى السودان وإثيوبيا وإريتريا)
    During his recent mission to Kenya, from 9 to 22 February 2004, the Special Rapporteur expressed concern about the demolition of and eviction from houses and structures illegally constructed on road reserves and other public space during the former regime. UN 29- وأعرب المقرر الخاص إبان بعثته الأخيرة إلى كينيا من 9 إلى 22 شباط/فبراير 2004 عن القلق إزاء هدم وإخلاء المنازل والهياكل المبنية بصورة غير شرعية على الأراضي المخصصة لبناء الطرقات وغيرها من الأماكن العامة إبان حكم النظام السابق.
    76. The independent expert also held several meetings with representatives of interested donor countries while in Nairobi, during which he exchanged views on the situation of human rights in Somalia and he briefed them on his recent mission. UN 76- وعقد الخبير المستقل أيضاً عدداً من الاجتماعات مع ممثلي البلدان المانحة المعنية في أثناء وجوده في نيروبي، حيث تبادل معهم الآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال، وأطلعهم على ما تم في بعثته الأخيرة.
    Guest at 12 noon Mr. Ibrahima Fall, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region (on his recent mission to the Central African Republic) UN ضيف الظهيرة السيد إبراهيم فال، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، (بشأن بعثته الأخيرة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى)
    7. During his recent mission, the Special Rapporteur had paid particular attention to the disturbing impact of prolonged occupation on Palestinian children, whose development was deformed by pervasive deprivations affecting health, education and an overall sense of security. UN 7 - وقال إن المقرر الخاص وجَّه الانتباه الخاص أثناء بعثته الأخيرة إلى التأثير المزعج للاحتلال طويل الأمد على حياة الأطفال الفلسطينيين، الذين تشوّه نموهم بسبب عوامل الحرمان المستمرة التي تمس الصحة والتعليم والشعور بالأمن عموماً.
    12.10 p.m. Mr. John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator (on his recent mission to Yemen, the Philippines, Indonesia and Uganda) UN 10/12 السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن بعثته الأخيرة إلى اليمن والفلبين وإندونيسيا وأوغندا)
    31. Mr. Israeli (Israel) said his delegation was dismayed at several aspects of the Special Rapporteur's report to the Human Rights Council on his recent mission to Lebanon (A/HRC/2/8) and felt compelled to call attention to his calculated decision to omit facts that did not support his own agenda. UN 31 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): قال إن وفده قد أصابه الفزع من جرَّاء جوانب عديدة بتقرير المقرر الخاص المرفوع إلى مجلس حقوق الإنسان عن بعثته الأخيرة في لبنان (A/HRC/2/8) ورأى نفسه ملزما بأن يوجّه الانتباه إلى قرار مدروس أسقط المقرر الخاص بموجبه حقائق لا تعزز أجندته الخاصة.
    It was opened by the Chairman, His Excellency Ambassador Hisham Badr (Egypt), who briefed the Committee on his recent mission to the East and Horn of Africa. UN وافتتح الدورة الرئيس سعادة السفير هشام بدر (مصر) الذي أطلع اللجنة على مهمتّه الأخيرة إلى شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    It was opened by the Chairman, His Excellency Ambassador Hisham Badr (Egypt), who briefed the Committee on his recent mission to the East and Horn of Africa. UN وافتتح الدورة الرئيس سعادة السفير هشام بدر (مصر) الذي أطلع اللجنة على مهمتّه الأخيرة إلى شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    He indicated that during his recent mission to Ukraine, he had stressed with all his interlocutors the importance of inclusive government and the need to preserve a multi-ethnic, multicultural and multilingual Ukraine. UN وأشار إلى أنه أكد، في أثناء مهمته الأخيرة في أوكرانيا، مع جميع محاوريه على أهمية تشكيل حكومة شاملة لجميع الأطراف وعلى ضرورة المحافظة على أوكرانيا بلدا متعدد الأعراق والثقافات واللغات.
    74. During the reporting period, the Peacebuilding Commission held three meetings on the Central African Republic devoted to: justice sector reform, in the presence of Laurent Ngon Baba, the Minister of Justice; elections; and the situation of internally displaced persons, during which my Special Representative on the Human Rights for Internally Displaced Persons, gave a briefing on his recent mission to the country. UN 74 - وعقدت لجنة بناء السلام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة اجتماعات بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، كرستها لما يلي: إصلاح قطاع القضاء، في حضور السيد لاورنت نغون بابا، وزير العدل؛ والانتخابات؛ وحالة الأشخاص المشردين داخليا، التي قدم الدكتور والتر كالين، ممثلي الشخصي المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا، خلالها إحاطة بشأن مهمته الأخيرة إلى البلد.
    8. With regard to the cardinal transitional target of legislative elections, President Rosa, during his recent mission to New York, reaffirmed the intention of the transitional authorities to hold the legislative elections within the six-month period stipulated in the Charter. UN 8 - وفيما يتعلق بهدف رئيسي آخر للعملية الانتقالية، ألا وهو الانتخابات التشريعية، أعاد الرئيس روزا، خلال زيارته الأخيرة لنيويورك، التأكيد على عزم السلطات الانتقالية إجراءَ انتخابات تشريعية في غضون فترة الأشهر الستة المنصوص عليها في الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد