ويكيبيديا

    "his recent reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقاريره اﻷخيرة
        
    • تقاريره الأخيرة المقدمة
        
    • تقريريه اﻷخيرين
        
    • تقاريره الحديثة
        
    Today, I should like to comment briefly on the Central American peace process, particularly those aspects raised by the Secretary-General in his recent reports under agenda item 45. UN وأود أن أعلق اليوم باختصار على عملية السلام في أمريكا الوسطى، وخصوصا على الجوانب التي أثارها اﻷمين العام في تقاريره اﻷخيرة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال.
    34. In his recent reports, the Special Representative has been addressing certain punishments used in the Islamic Republic of Iran that are generally considered to fall within this category. UN ٣٤ - ما برح الممثل الخاص يعالج في تقاريره اﻷخيرة عقوبات معينة تستخدم في جمهورية ايران اﻹسلامية تعتبر عموما أنها تندرج تحت هذه الفئة.
    The General Assembly expressed its concern at the main criticisms of the former Special Representative in his recent reports with regard to the human rights situation in the Islamic Republic of Iran (para. 3). UN وأعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء الانتقادات الرئيسية التي وجهها المقرر الخاص السابق في تقاريره اﻷخيرة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )الفقرة ٣(.
    5. As noted by the Secretary-General in his recent reports to the Human Rights Council, up-to-date and accurate global figures on the application of the death penalty are difficult to obtain. UN 5 - وكما أشار الأمين العام في تقاريره الأخيرة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان، من الصعب الحصول على أرقام عالمية محدثة ودقيقة بشأن تطبيق عقوبة الإعدام.
    The Secretary-General has given particular emphasis to the promotion of common arrangements in his recent reports on reform. UN وقد شدد اﻷمين العام بصفة خاصة على تعزيز الترتيبات المشتركة في تقريريه اﻷخيرين عن اﻹصلاح.
    8. The second powerful trend highlighted by the Special Rapporteur in his recent reports to the Council and the General Assembly involves the political banalization and democratic legitimization of racism and xenophobia. UN 8- ويتمثل الاتجاه القوي الثاني الذي شدد عليه المقرر الخاص في تقاريره الأخيرة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة التهوين من شأن العنصرية وكره الأجانب في الحياة السياسية وتسويغهما الديمقراطي.
    The Secretary-General recognized this in his recent reports on the subject (A/48/470/Add.1 and A/49/717), where he suggested that certain core posts and functions be funded from the regular budget, with the balance of the requirements funded from the support account. UN ٣٦ - وقد أقر اﻷمين العام بهذا في تقريريه اﻷخيرين بشأن هذا الموضوع )A/48/470/Add.1 و A/49/717(، حيث اقترح تمويل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية من الميزانية العادية، وتمويل ما يتبقى من الاحتياجات من حساب الدعم.
    his recent reports also refer to the necessity of effective cooperation between the regional commissions, global departments and the United Nations funds and programmes, especially United Nations Development Programme (UNDP); and between the commissions and partner regional and subregional intergovernmental organizations. UN كما تشير تقاريره الحديثة إلى الحاجة إلى ضرورة التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية والإدارات العالمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهة؛ وبين اللجان والشركاء من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية من جهة ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد