ويكيبيديا

    "his report of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريره المؤرخ
        
    • بتقريره المؤرخ
        
    • تقريره لعام
        
    • تقريره الصادر في
        
    • لتقريره المؤرخ
        
    • تقريره في
        
    • التقرير المؤرخ
        
    • وتقريره المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • تقريره المقدم
        
    • تقريره بتاريخ
        
    In this respect, Israel supports the following statement of the United Nations Secretary-General in his report of 25 October 1993: UN وفي هذا الخصوص، تؤيد اسرائيل البيان التالي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١:
    Finally, I wish to quote the Secretary-General, who in his report of 11 November this year states that UN أخيرا، أود أن أقتبس من كلمات اﻷمين العام الذي يقول في تقريره المؤرخ ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر من هذا العام
    In his report of 13 August 2007, the Secretary-General stated: UN لقد قال الأمين العام في تقريره المؤرخ 13 آب/أغسطس 2007:
    2. Expresses its intention to consider further the recommendations of the Secretary-General in his report of 14 July 1998; UN ٢ - يعــرب عن اعتزامه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    2. Expresses its intention to consider further the recommendations of the Secretary-General in his report of 14 July 1998; UN ٢ - يعــرب عن اعتزامه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    2. Expresses its intention to consider further the recommendations of the Secretary-General in his report of 14 July 1998; UN ٢ - يعــرب عــن اعتزامـــه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨؛
    " The Council welcomes the steps already taken by the parties to implement the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 22 May 2000. UN " ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها الأطراف لتنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000.
    In particular, the mission discussed with its interlocutors the possibility of imposing an arms embargo on Ituri, as recommended by the Secretary-General in his report of 27 May 2003. UN وعلى وجه الخصوص، ناقشت البعثة مع محاوريها إمكانية فرض حظر على الأسلحة بالنسبة لإيتوري، مثل ما أوصى بذلك الأمين العام في تقريره المؤرخ 27 أيار/مايو 2003.
    his report of 6 March 2003 (S/2003/257) indicates in paragraph 13 that UN يشير تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2003 (S/2003/257)، في الفقرة 13 إلى
    " In this context, the Security Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    7. Requests the Secretary-General to include in his report of 31 March 1997 recommendations on the nature of a subsequent international presence in Haiti; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضمﱢن تقريره المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١ توصيات بشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي؛
    2. In paragraph 18 of his report of 10 October 1994, the Secretary-General proposes the implementation of the previously submitted recommendations in two stages. UN ٢ - ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٨ من تقريره المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، تنفيذ التوصيات التي سبق تقديمها على مرحلتين.
    “Taking note of the recommendation in his report of 7 June 1996 that the Security Council extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, UN " وإذ يحيط علما بالتوصية الواردة في تقريره المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص،
    “7. Requests the Secretary-General to include in his report of 31 March 1997 recommendations on the nature of a subsequent international presence in Haiti; UN " ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضمﱢن تقريره المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ٧٩٩١ توصيات بشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي؛
    “6. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; UN " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    We are pleased in his report of 6 November that the Secretary-General points out that languages are taught at duty stations. We should find the means to provide incentives for the use of these resources by all. UN ويسعدنا أن يشير اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر إلى أن اللغات تدرس في جميع مراكز العمل الرئيسية وينبغي أن نجد الوسائل لتوفير الحوافز لاستخدام هذه الموارد من قبل الجميع.
    I will be taking great pleasure in phoning him and telling him that his report of August 1993 has been accepted. UN وسأكون سعيدا جداً بمهاتفته وإبلاغه بأن تقريره المؤرخ في آب/أغسطس ٣٨٩١ قد حظي بالقبول.
    “10. Decides to extend the mandate of the Mission until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; UN ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    Item 44. Oral report of the Secretary-General pursuant to his report of 5 January 1992 Item 45. UN البند ٤٤ تقرير شفوي مقدم من اﻷمين العام إلحاقا بتقريره المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    In his report of 2012, the Secretary-General expressed his particular concern over attacks against health-care services, which, according to a study by the International Committee of the Red Cross, are one of the biggest, most complex and least recognized humanitarian issues of our time. UN وقد أعرب الأمين العام في تقريره لعام 2012 عن بالغ قلقه إزاء الهجمات التي شنت ضد خدمات الرعاية الصحية، التي تمثل، وفق دراسة أعدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، إحدى أكبر القضايا الإنسانية وأشدها تعقيدا وأقلها اعترافا التي يشهدها عصرنا الحالي.
    Switzerland was pleased that the Secretary-General had approached these issues, in his report of March 1995, from a general standpoint. UN ومن دواعي اغتباط سويسرا أن اﻷمين العام تناول هذه القضايا من وجهة نظر عامة في تقريره الصادر في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Our appreciation also goes to the Secretary-General for his report entitled “An agenda for development: recommendations”, contained in document A/49/665, which follows up his report of 6 May 1994, contained in document A/48/935. UN ونشعر بالتقدير كذلك لﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية: توصيات " ، الوارد في الوثيقة A/49/665، والذي يشكل متابعة لتقريره المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، الوارد في الوثيقة A/48/935.
    The Secretary-General observed that the situation between the two parties to the conflict had not improved since his report of 25 January 1994. UN وأشار اﻷمين العام الى أن الحالة بين طرفي النزاع لم تتحسن منذ تقريره في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    In his report of 1 April 1996 (S/1996/232) the Secretary-General informed the Council, inter alia, that the security situation in Liberia had seriously deteriorated. UN وفي التقرير المؤرخ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1996/232)، أبلغ اﻷمين العام المجلس، في جملة أمور، أن الحالة اﻷمنية في ليبريا تتدهور تدهورا خطيرا.
    and his report of 30 November 2009 on his mission of good offices in Cyprus, UN ) وتقريره المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص(
    33. It will be recalled that the Security Council authorized the establishment of MINURSO in 1991 to enable the United Nations to implement the role envisaged for it under the Settlement Plan, contained in the report of the Secretary-General of 18 June 1990 (S/21360) and his report of 19 April 1991 (S/22464 and Corr.1). UN 33 - ويجدر التذكير بأن مجلس الأمن أذِن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في عام 1991 لتمكين الأمم المتحدة من تنفيذ الدور المتوخى لها في إطار خطة التسوية، الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1990 (S/21360)، وتقريره المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1991 (S/22464، و Corr.1).
    In his report of March 1993, he paid special attention to mounting evidence of war crimes. UN وأولى اهتماما خاصا في تقريره المقدم في آذار/مارس ١٩٩٣ لﻷدلة المتزايدة على وقوع جرائم حرب.
    In his report of 13 April 1998 concerning the issue of peace in Africa, the Secretary-General set forth ideas which must serve as a guide on the Iraqi situation. UN إن الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره بتاريخ 13 نيسان/أبريل 1998 بشأن مسألة السلام في أفريقيا سرد الأفكار التي ينبغي أن تكون مرشدا لنا فيما يتصل بالحالة العراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد