ويكيبيديا

    "his report on the financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريره عن تمويل
        
    • تقريره المتعلق بتمويل
        
    • تقريره بشأن تمويل
        
    The same qualification would apply to what the Secretary-General wrote in his report on the financing of United Nations peacekeeping operations: UN ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    1. Regrets the late submission by the Secretary-General of his report on the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy;A/51/905. UN ١ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، ايطاليا)٢١(؛
    312. On 23 October 2001, the Secretary-General submitted his report on the financing of the Tribunal (A/56/495 and Corr.1 and Add.1), containing the proposed budget for the biennium 2002-2003. UN 312 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قدم الأمين العام تقريره عن تمويل المحكمة (A/56/495 و Corr.1 و Add.1) الذي يتضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    In his report on the financing of ONUSAL (A/48/842/Add.1), the Secretary-General provided cost estimates for the extension of the Observer Mission for the period from 1 June to 30 November 1994. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )A/48/842/Add.1(، تقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد البعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    31. In paragraphs 33 and 34 of his report on the financing of UNDOF (A/54/732), the Secretary-General provided information on measures that had been taken by the UNDOF administration in response to the request of the General Assembly. UN 31 - وقدّم الأمين العام في الفقرتين 33 و 34 من تقريره بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/54/732)، معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة القوة استجابة لهذا الطلب من الجمعية العامة.
    1. Regrets the late submission by the Secretary-General of his report on the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi;A/51/905. UN ١ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي)٢١(؛
    In his report on the financing of UNMIK, the Secretary-General proposes the abolishment of the Conduct and Discipline Unit in UNMIK, resulting in the proposed abolishment of two posts (A/68/701, para. 10). UN ويقترح الأمين العام، في تقريره عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، إلغاء وحدة السلوك والانضباط في البعثة، مما يؤدي إلى الإلغاء المقترح لوظيفتين (A/68/701، الفقرة 10).
    238. On 1 November 1999, the Secretary-General submitted his report on the financing of the Tribunal (A/54/518), which contained the proposed requirements for 2000. UN 238 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قدم الأمين العام تقريره عن تمويل المحكمة (A/54/518)، الذي تضمن الاحتياجات المقترحة لعام 2000.
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ١٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    4. The Secretary-General, in his report on the financing of UNOSOM II dated 23 March 1995 (A/49/563/Add.2), provided the cost estimate for the maintenance and liquidation of the Operation for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 in an amount of $290,162,400 gross ($286,664,300 net). UN ٤ - وقد قدم اﻷمين العام في تقريره عن تمويل العملية المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/563/Add.2( تقديرات التكلفـــة اللازمة لمواصلة العملية وتصفيتها للفترة من ١ تشريــن اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٤ إلـــى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ والتي بلغ إجماليها ٤٠٠ ١٦٢ ٢٩٠ دولار )صافيها٣٠٠ ٦٦٤ ٢٨٦ دولار(.
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية بما يكفل أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، على نحو منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    23. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Somalia II are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ٢٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة ليضمن أن تدار تحت سلطة ممثله الخاص على نحو منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية الثانية في الصومال وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ١٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    26. With respect to the action proposed by the Secretary-General, in paragraph 89 of his report on the financing of MONUC, the Advisory Committee recommends that the General Assembly, at its fifty-fifth session, approve the following: UN 26 - فيما يتعلق بالإجراء الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 89 من تقريره عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين على ما يلي:
    31. The Committee might wish to note that the Secretary-General, in his report on the financing of the United Nations Office to the African Union (A/64/762), proposed to incorporate within that Office the support functions of the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN 31 - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بأن الأمين العام، في تقريره عن تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (A/64/762)، قد اقترح أن تدرج في مسؤوليات هذا المكتب مهام الدعم للآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    (a) The Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN )أ( الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    (a) The Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN )أ( الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    23. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the United Nations Disengagement Observer Force are administered with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Force; UN ٢٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة ليضمن أن تدار قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يُضمﱢن تقريره المتعلق بتمويل القوة معلومات بشأن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد ؛
    It was against this background that the pilot project to acquire urgently the services of civilian support personnel by contract through international service agencies, summarized by the Secretary-General to the General Assembly in his report on the financing of UNPROFOR (A/47/741), was begun by the Protection Force in November 1992. UN وكانت تلك هي الظروف التي بدأت قوة الحماية فيها، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، المشروع التجريبي للحصول بسرعة على خدمات موظفي الدعم المدنيين عن طريق التعاقد من خلال وكالات الخدمات الدولية، وهو المشروع الذي أوجزه اﻷمين العام للجمعية العامة في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/47/741(.
    172. On 7 October 1998, the Secretary-General submitted his report on the financing of the Tribunal (A/C.5/53/13), which contained the proposed requirements for 1999. UN ١٧٢ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قدم اﻷمين العام تقريره بشأن تمويل المحكمة (A/C.5/53/13)، الذي تضمن الاحتياجات المقترحة لعام ١٩٩٩.
    21. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Force are administered with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Force; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن تدار جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يضمن تقريره بشأن تمويل القوة معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد