(b) Attacking or obstructing the action of UNOCI, of the French forces which support it, of the High Representative for the Elections, of the IWG, of the Mediator or his representative in Côte d'Ivoire; | UN | )ب) مهاجمة أو عرقلة نشاط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها، أو الممثل السامي المعني بالانتخابات أو الفريق العامل الدولي أو الوسيط أو ممثله في كوت ديفوار؛ |
(b) Attacking or obstructing the action of UNOCI, of the French forces which support it, of the High Representative for the Elections, of the IWG, of the Mediator or his representative in Côte d'Ivoire; | UN | )ب) مهاجمة أو عرقلة نشاط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها، أو الممثل السامي المعني بالانتخابات أو الفريق العامل الدولي أو الوسيط أو ممثله في كوت ديفوار؛ |
On 8 October, the Secretary-General sent a letter to the President of the Security Council informing him that he had decided to extend for six months the mandate of his representative in Phnom Penh, who would continue to be assisted by a military adviser. | UN | ففي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر بعث اﻷمين العام رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يُبلغه فيها بأنه قرر تمديد ولاية ممثله في بنوم بنه لمدة ستة أشهر على أن يظل يُساعده مستشار عسكري. |
Moreover, it was important to involve the Secretary-General and his representative in the preparatory events, summits and ministerial meetings, as well as the follow-up processes. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من المهم إشراك الأمين العام وممثله في المناسبات التحضيرية ومؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية، بالإضافة إلى عمليات المتابعة. |
3. The Coordinator has been assisted by a small group of United Nations staff members, including one who acts as his representative in the field. | UN | ٣ - ويساعد المنسق فريق صغير من موظفي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم موظف يعمل ممثلا له في الميدان. |
It should be noted that, despite the positions repeatedly taken by the Secretary-General, and notwithstanding the statements and warnings of his representative in Lebanon, Israel's violations of Lebanese airspace are continuing without any reason or justification. The latest of these violations consisted of the use of Lebanese airspace today to attack a neighbouring fraternal State. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه رغم مواقف سعادة الأمين العام المتكررة ورغم التصريحات والتحذيرات التي يطلقها ممثله في لبنان، فإن الخروقات الجوية الإسرائيلية لا تزال مستمرة دون أية أسباب أو مبررات وآخرها استعمال الأجواء اللبنانية اليوم للتعدي على دولة شقيقة مجاورة. |
" 1. States Parties shall recognize the right of United Nations personnel to display, within the territory in which a United Nations operation is conducted, the United Nations flag on United Nations headquarters, camps or premises, vehicles, vessels and otherwise as decided by the Secretary-General or his representative in the host State. | UN | " ١ - تُسلم الدول اﻷطراف بحق موظفي اﻷمم المتحدة في أن يرفعوا، داخل اﻹقليم الذي تجري فيه عملية لﻷمم المتحدة، علم اﻷمم المتحدة على مقر اﻷمم المتحدة ومعسكراتها أو أماكن عملها، ومركباتها وسفنها، وخلاف ذلك وفق ما يقرره اﻷمين العام أو ممثله في الدولة المضيفة. |
Letter dated 10 October 1995 (S/1995/869) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he had decided to extend the term of his representative in Cambodia for a further six months and that he should be assisted by one military adviser. | UN | رسالــة مؤرخــة ٠١ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٥ (S/1995/869) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قرر تمديد فترة ممثله في كمبوديا لستة أشهر أخرى على أن يقوم بمساعدته مستشار عسكري واحد. |
Letter dated 8 April 1996 (S/1996/266) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he had decided to extend the mandate of his representative in Cambodia for a further six months and that he should be assisted by one military adviser. | UN | رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1996/266) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قرر تمديد ولاية ممثله في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى على أن يقوم بمساعدته مستشار عسكري واحد. |
14. The right to demonstrate was also guaranteed, as long as the Prefect of Police and the Minister of the Interior or his representative in the provinces (prefect or governor) was informed 48 hours in advance and given the itinerary to be followed by the demonstration. | UN | ٤١- والحق في تنظيم المظاهرات مضمون أيضاً شريطة إبلاغ مدير الشرطة ووزير الداخلية أو ممثله في مختلف اﻷقاليم )الوالي أو الحاكم( قبل المظاهرة ﺑ ٨٤ ساعة مع بيان اﻷماكن التي سيمر منها المتظاهرون. |
" (a) The United Nations flag is hoisted in the headquarters, camps, posts and other premises and vessels of a United Nations operation and as otherwise decided by the Secretary-General or his representative in the host State; | UN | " )أ( يُرفع علم اﻷمم المتحدة على المقر والمعسكرات والمواقع وأماكن العمل اﻷخرى والسفن التابعة لعملية اﻷمم المتحدة، وعلى أي نحو آخر يقرره اﻷمين العام أو ممثله في الدولة المضيفة؛ |
States Parties shall recognize the right of United Nations personnel to display, within the territory in which a United Nations operation is conducted, the United Nations flag on United Nations Headquarters, camps or premises, vehicles, vessels and otherwise as decided by the Secretary-General or his representative in the host State. | UN | " ١ - تُقر الدول اﻷطراف بحق موظفي اﻷمم المتحدة في أن يرفعوا، داخل اﻹقليم الذي تجري فيه عملية لﻷمم المتحدة، علم اﻷمم المتحدة على مقار اﻷمم المتحدة ومعسكراتها أو أماكن عملها، ومركباتها وسفنها، ووفق ما يقرره خلاف ذلك اﻷمين العام أو ممثله في الدولة المضيفة. |
Letter dated 13 October (S/1995/870) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that his letter of 10 October 1995 (S/1995/869) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his decision to extend the term of his representative in Cambodia for a further period of six months. | UN | رسالــة مؤرخــة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/870) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يذكر فيها أن رسالته المؤرخة ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/869) عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم رحبوا بقراره بتمديد فترة ممثله في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
Letter dated 11 April (S/1996/267) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that his letter of 8 April 1996 (S/1996/266) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his decision to extend the mandate of his representative in Cambodia for a further period of six months. | UN | رسالة مؤرخة ١١ نيسان/أبريل (S/1996/267) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يذكر فيها أن رسالته المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1996/266) عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم رحبوا بقراره بتمديد ولاية ممثله في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
Communications concerning the situation in Cambodia Letter dated 13 November 1996 (S/1996/947) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council that, following consultations with the Government of Cambodia, he had decided to extend for a further six months the term of his representative in Cambodia, who should continue to be assisted by one military adviser. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/947) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بأنه، بعد التشاور مع حكومة كمبوديا، قرر تمديد فترة ولاية ممثله في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى، وأن يستمر فــي مساعدته مستشار عسكري واحد. |
Letter dated 7 April 1997 (S/1997/307) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council that, following consultations with the Government of Cambodia, he had decided to extend for a further six months the mandate of his representative in Cambodia, who would continue to be assisted by one military observer. | UN | رسالة مؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ (S/1997/307) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بأنه، بعد التشاور مع حكومة كمبوديا، قرر تمديد فترة ولاية ممثله في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى، وأن يستمـر فــي مســاعدته مستشار عسكري واحد. |
Letter dated 8 October (S/1997/787) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council that, following the appropriate consultations, he had decided on a further six months’ extension of the Office of his representative in Phnom Penh, who would continue to be assisted by one military adviser. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/787( موجهة من اﻷمين العام لرئيس مجلس اﻷمن، يبلغ المجلس فيها أنه قرر، بعد إجراء المشاورات الملائمة، أن يمدد وجود مكتب ممثله في بنوم بنه لفترة ستة أشهر أخرى، وسيستمر مستشار عسكري في مساعدة ممثله. |
I shall not go into the details of that situation, as the Security Council, the Secretary-General and his representative in Bujumbura have followed on a daily basis the evolution of the crisis which has in recent years disrupted my country. | UN | ولن أدخل في تفاصيل الحالة، إذ أن مجلس اﻷمن، واﻷمين العام، وممثله في بوجومبورا، قد تابعوا يوميا تطور اﻷزمة التي مزقت بلدي في السنوات اﻷخيرة. |
I leave this podium with a very special expression of our gratitude to all those who have contributed to this normalization, with particular attention, if you will allow me, to all of the members of the Contact Group, the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, whose mandate was recently terminated, all members of the Security Council, as well as to the Secretary-General and his representative in Guinea-Bissau. | UN | وإنني أترك هذه المنصة ولدي تعبير خاص عن امتناننا لجميع أولئك الذين أسهموا في هذا التطبيع، مع تنويه خاص، إذا سمحتم لي، بجميع أعضاء فريق الاتصال، والفريق الاستشاري المخصص لـغينيا - بيساو، الذي انتهت ولايته مؤخرا، وبجميع أعضاء مجلس الأمن، فضلا عن الأمين العام وممثله في غينيا - بيساو. |
(c) Letter from the President of the Security Council to the Chairpersons of the International Working Group to the Mediator and to his representative in Côte d'Ivoire encouraging them to promote regular dialogue between the Government and all parties to the conflict in order to find ways and means of dealing with the problem of displaced children, child soldiers and child prostitution. | UN | (ج) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رؤساء الفريق العامل الدولي، والوسيط وممثله في كوت ديفوار، يشجعهم فيها على الترويج لإجراء حوار منتظم بين الحكومة وجميع الأطراف في الصراع بهدف إيجاد الطرق والوسائل لمعالجة مشكلة الأطفال المشردين والجنود الأطفال وبغاء الأطفال. |
Letter dated 26 April (S/1999/494) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Samuel Nana-Sinkam (Cameroon) as his representative in Guinea-Bissau. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل (S/1999/494) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها قراره تعيين صامويل نانا - سينكام )الكاميرون( ممثلا له في غينيا - بيساو. |