ويكيبيديا

    "his service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمته
        
    • خدماته
        
    • بخدمته
        
    • لخدمته
        
    • دائرته
        
    • الخدمة الخاص
        
    • الخدمة خاصته
        
    • خدمتة
        
    • وخدمته
        
    He began his service on the Board in 1968 and served for 40 years as an active member. UN وكان قد بدأ خدمته في المجلس في عام 1968 وعمل عضوا ناشطا فيه لمدة 40 عاما.
    But considering his service to three successive emperors he will only be exiled to the far North and never to return Open Subtitles لكن سنأخذ بعين الاعتبار خدمته لثلاثة أباطرةِ متعاقبينِ لذلك سينفى فقط إلى أقصىِ الشمال ولن يسمح له بالعودة أبداً
    And was she not forced to go to her husband... to beg him to dismiss you from his service? Open Subtitles و ألم تكن مُجبرة فى النهاية, ان تذهب الى زوجها وان ترجوه ان يفصلك من خدمته ؟
    We hope that, even though he will retire, his wealth of experience will continue to be available to those of us who need his service. UN وعلى الرغم من أنه سيتقاعد، نأمل في أن تظل خبرته الثرية متاحة لمن يحتاج منا إلى خدماته.
    So you're familiar with his service in the Middle East? Open Subtitles إذاً أنك على دراية بخدمته في الشرق الأوسط؟
    The author claims that termination of his service was without just cause, unfair and unreasonable. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن قرار إنهاء خدمته تم بدون مبرر عادل، وأنه مجحف وغير معقول.
    And he has extended the reach of his influence well beyond Italy's borders through his service as a representative to the North Atlantic Assembly and the European Parliament. UN وقد وسَّع مدى تأثيره بعيداً خارج حدود إيطاليا، عَبْر خدمته بصفته ممثلاً لدى جمعية شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    Another judge on the Nizeyimana bench will most likely end his service at the end of that case. UN ومن الأرجح أن ينهي قاض آخر من القضاة الذين يبتون في قضية نيزييمانا خدمته بانتهاء هذه القضية.
    In this regard, I would like to take this opportunity to express my gratitude to Special Representative Staffan de Mistura for his service. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للممثل الخاص استفان دي ميستورا لما أداه أثناء خدمته.
    For our part, we will remain at his service with support and counsel, as need be. UN ومن جانبنا، سنكون في خدمته بالدعم والمشورة، حسبما تقتضي الحاجة.
    He stated that he had obtained the diskette during his service with the Ministry of Defence, where he had occupied the post of Chief of the Department for International Military Cooperation. UN وذكر أنه حصل عليه خلال خدمته في وزارة الدفاع، حيث كان يشغل منصب رئيس قسم التعاون العسكري الدولي.
    His creation of the Council of Presidents of the General Assembly is testament to his devotion and to his service to the international community. UN ويشهد إنشاؤه لمجلس رؤساء الجمعية العامة على تفانيه وعلى خدمته للمجتمع الدولي.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ووفقاً للمحامي، لم يكتسب المستنكف الضميري أي فائدة من خدمته.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN وهو يرى أن المستنكف ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية لا يحصل على أية فوائد من خدمته.
    One of the cards, which was issued by a competent authority, shows that he had terminated his service as a special agent, although in fact he had not. UN وتظهر إحدى البطاقتين، الصادرة عن السلطات المختصة، بأنه كان قد أنهى خدمته كعميل خاص، رغم أنه لم يقم بذلك في الواقع.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ووفقاً للمحامي، لم يكتسب المستنكف الضميري أي فائدة من خدمته.
    My delegation is pleased to note that a Malaysian national is contributing to the process through his service as an ad litem judge. UN ويسرّ وفدي أن يذكر أن ثمة مواطناً ماليزياً يسهم في هذه العملية من خلال خدماته بصفته قاضياً مخصصاً.
    My delegation is pleased that a Malaysian judge has been appointed and is able to contribute to the process through his service as an ad litem judge. UN ويعبر وفدي عن سروره بتعيين قاض من ماليزيا يمكنه أن يشارك في عملية المحاكمات عن طريق تقديم خدماته بوصفه قاضيا مخصصا.
    A real soldier, a man who honored his country with his service, who did his job even when betrayed by cowards and politicians like you. Open Subtitles جندي الحقيقي رجل شرّف بلاده بخدمته. لقد قام بواجبه حتى عندما كان هناك خونة وجبناء وسياسيين مثلك.
    The United Nations family also remembers him for his service as the head of the United Nations Mission in Kosovo in 2003 and 2004. UN وتتذكره أسرة الأمم المتحدة أيضا لخدمته كرئيس لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في عامي 2003 و 2004.
    While his service would continue to confront those issues directly, it believed that the Committee on Relations with the Host Country would be the most appropriate forum in which to further air the legitimate concerns of Member States. UN وأضاف أنه في حين ستواصل دائرته مواجهة تلك المسائل بصورة مباشرة، فإنها تعتقد أن لجنة العلاقات مع البلد المضيف هي المكان المناسب أكثر من غيره لمواصلة إثارة الشواغل المشروعة للدول الأعضاء.
    Once we have his ip, We'll also have his service provider. Open Subtitles عندما نحصل على عنوان الانترنت الخاص به سنحصل على مزود الخدمة الخاص به
    Uh, well, uh, Dr. Chang is covering my patients this week, so let me give you his service number... Open Subtitles حسنًا، دكتور (تشانغ) يغطي مرضايّ هذا الأسبوع، لذا اسمحي لي أن أعطيكِ رقم الخدمة خاصته...
    Your knowledge of English makes you an ideal choice to go into his service and find out whether or not he is a spy. Open Subtitles معرفتك باللغة الإنجليزية تجعلك إختيار مناسب لتدخل في خدمتة وتكتشف هل هو جاسوس أم لا
    He has had extensive experience in labour law and administrative law, particularly through his 16 years as junior and senior counsel at the Sydney bar and his service on the Industrial Relations Court. UN اكتسب خبرة كبيرة في مجالي قانون العمل والقانون الإداري، لا سيما بفضل عمله لمدة 16 سنة كمحام مبتدئ ثم كمحام أقدم ضمن نقابة المحامين بسيدني، وخدمته بمحكمة العلاقات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد