ويكيبيديا

    "his submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالته
        
    • بلاغه
        
    • شكواه
        
    • عريضته
        
    • وثيقته المؤرخة
        
    He therefore rejects the State party's assumption that he would have omitted to mention this fact in his submission. UN ولذلك يرفض افتراض الدولة الطرف بأنه ربما تغافل عن الإشارة إليها في رسالته.
    5.1 In his submission of 25 September 2000, the author claims that all effective legal remedies have been exhausted in his case. UN 5-1 يدعي صاحب البلاغ في رسالته المؤرخة في 25 أيلول/سبتمبر 2000 أنه استنفد كافة سُبل التظلم القانونية الفعالة في قضيته.
    He therefore rejects the State party's assumption that he would have omitted to mention this fact in his submission. UN ولذلك يرفض افتراض الدولة الطرف بأنه ربما تغافل عن الإشارة إليها في رسالته.
    The author's status has remained unchanged since his submission to the Committee. UN وظل وضع صاحب البلاغ دون تغيير منذ تقديمه بلاغه إلى اللجنة.
    Although the author does not invoke any particular provision of the Covenant, it transpires from his submission that he alleges violations of articles 14, 17 and 26. UN وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ لم يستند إلى أي حكم معين من أحكام العهد، إلا أنه يتبين من بلاغه أنه يدعي حدوث انتهاكات للمواد ١٤ و١٧ و٢٦ من العهد.
    The author does not mention any circumstances that would justify the delay of his submission to the Committee. UN ولم يذكر صاحب البلاغ أية ظروف يمكن أن تبرر سبب تأخير تقديم شكواه إلى اللجنة.
    In his submission of 20 April 2012, M.A.F. referred to general instability in parts of Tripoli and the health situation in the country. UN في عريضته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2012 إلى عدم الاستقرار العام في أجزاء من طرابلس وإلى الحالة الصحية في البلد.
    7.1 In his submission of June 1999, the author challenges the State party's submission and reiterates that his rights under articles 14, 25 and 26 were violated. UN 7-1 وفي وثيقته المؤرخة حزيران/يونيه 1999 المقدمة إلى اللجنة، يطعن صاحب البلاغ في الحجج التي تقدمت بها الدولة الطرف ويكرر تأكيد وقوع انتهاك لحقوقه بموجب المواد 14 و25 و26.
    The author has also sought the assistance of the Parliament's human rights ombudsperson, who transmitted his submission to the Office of the Prosecutor General. UN وطلب صاحب البلاغ أيضاً المساعدة من أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البرلمان، الذي أحال رسالته إلى مكتب المدعي العام.
    In his submission to the Committee, the author gives detailed information, including names of the individuals concerned and the nature of the crimes supposedly committed, including rape, illegal trade in arms, drug dealing and embezzlement. UN ويعطي صاحب البلاغ، في رسالته إلى اللجنة معلومات تفصيلية، تشمل أسماء هذه الشخصيات وطبيعة الجرائم التي يفترض أنها ارتكبتها، بما في ذلك الاغتصاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة والاتجار بالمخدرات واختلاس الأموال.
    As such, his submission of 27 March 1996 was introduced within the delay granted. UN وعلى هذا النحو، فإن رسالته المؤرخة 27 آذار/مارس 1996 قد قُدمت ضمن المهلة الممنوحة.
    8.1 In his submission dated 15 November 2004, the author states that this law is not immediately applicable and is not yet in force as the regulations required for its effective implementation have not been enacted. UN 8-1 يذْكُر صاحب البلاغ في رسالته المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن هذا القانون لا ينطبق فوراً وأنه لم يدخل بعد حيز النفاذ لأن التشريعات اللازمة لتنفيذه الفعلي لم تُسن حتى الآن.
    4.10 The State party notes that in his submission, dated 25 January 2007, the complainant added that his company was also implicated in his political activities. UN 4-10 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى أضاف في رسالته المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2007 أن الشركة التي كان يعمل لديها كانت لها صلة أيضاً بأنشطته السياسية.
    4.10 The State party notes that in his submission, dated 25 January 2007, the complainant added that his company was also implicated in his political activities. UN 4-10 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى أضاف في رسالته المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2007 أن الشركة التي كان يعمل لديها كانت لها صلة أيضاً بأنشطته السياسية.
    8.1 In his submission of 7 April 1993, author's counsel argues that an attempt to further exhaust domestic remedies in Canada would be futile in the light of the judgment of the Canadian Supreme Court in the cases of Kindler and Ng. UN ٨-١ يحتج محامي مقدم البلاغ، في رسالته المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ٣٩٩١، بأن أية محاولة لمواصلة سبل الانتصاف المحلية في كندا ستكون عقيمة في ضوء الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الكندية في قضيتي كندلر ونغ.
    However, at the time of his submission to the Committee, on 31 December 2010, no decision had been issued by the Court. UN لكن المحكمة لم تكن قد اتخذت قرارها حين قدّم صاحب البلاغ بلاغه إلى اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    However, at the time of his submission to the Committee, on 31 December 2010, no decision had been issued by the Court. UN لكن المحكمة لم تكن قد اتخذت قرارها حين قدّم صاحب البلاغ بلاغه إلى اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2.1 In his submission of 24 June 1992, the author complains about the prison conditions and the treatment he is subjected to in prison. UN ٢-١ يشكو صاحب البلاغ في بلاغه المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ من أحوال السجن والمعاملة التي يخضع لها فيه.
    As Mr. Agyeman did not comply with the procedural requirements of the domestic procedure he is himself responsible for the failure of his submission. UN وحيث إن السيد آغييمان لم يمتثل للشروط الإجرائية المحلية فإنه هو المسؤول عن عدم قبول شكواه.
    Neither has the complainant provided details of any torture in his submission to the Committee. UN كما لم يوفر مقدم الشكوى في شكواه المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن أي تعذيب تعرض لـه.
    His lawyer had to have known that his submission to the Court was considered to be an application on the merits and would be treated as such. UN ومن المفترض أن محاميه كان يعلم بالضرورة أن شكواه إلى المحكمة اعتبرت شكوى متعلقة بالأسس الموضوعية، وسيجري التعامل معها على هذا النحو.
    In his submission of 20 April 2012, M.A.F. referred to general instability in parts of Tripoli and the health situation in the country. UN في عريضته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2012 إلى عدم الاستقرار العام في أجزاء من طرابلس وإلى الحالة الصحية في البلد.
    7.1 In his submission of June 1999, the author challenges the State party's submission and reiterates that his rights under articles 14, 25 and 26 were violated. UN 7-1 وفي وثيقته المؤرخة حزيران/يونيه 1999 المقدمة إلى اللجنة، يطعن صاحب البلاغ في الحجج التي تقدمت بها الدولة الطرف ويكرر تأكيد وقوع انتهاك لحقوقه بموجب المواد 14 و25 و26.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد