Ghana does not have a sitting President wanting to extend his term or anyone wanting to interfere in any way. | UN | ولا يتطلع رئيس الجمهورية إلى تمديد فترة ولايته وليس لأي فرد الرغبة في التدخل بأي حال من الأحوال. |
My thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته. |
I commend the role played by the outgoing Secretary-General, Mr. Kofi Annan, during his term of office. | UN | وأشيد بالدور الذي اضطلع به الأمين العام المنتهية ولايته، السيد كوفي عنان، خلال فترة ولايته. |
The Registry was headed by Hans Holthuis until 31 December 2008, when his term of office expired. | UN | وظل هانز هولتويس يترأس قلم المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، عندما انتهت مدة ولايته. |
Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تهنئتي لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على ما أبداه من التزام متميز خلال فترة توليه لهذا المنصب. |
We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. | UN | كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته. |
I would especially like to thank Ambassador Peter Wittig for his very skilful conduct of the Commission's work during his term, which has just concluded. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو. |
Switzerland believes that during his term of office Professor Caflisch has amply demonstrated of office the pertinence and high calibre of his work. | UN | إن سويسرا مقتنعة بأن الأستاذ كافليش قد أثبت إلى حد بعيد طوال فترة ولايته أهمية العمل الذي قام به وقدرته على إتقانه. |
In conclusion, I would like to assure the President of the support and cooperation of the Solomon Islands during his term in office. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد للرئيس على دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته في منصبه. |
This is necessary because once Mr. Ka completes his term as President there will be only one member of the Bureau from the Africa region. | UN | وهذا الأمر ضروري لأنّه سيكون هناك عضو واحد في المكتب من هذه المنطقة عندما يتمّ السيد كا، فترة ولايته كرئيس. |
It also submitted that the President had declared publicly that he would not sign any death warrants during his term in office. | UN | كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته. |
It also submitted that the President had declared publicly that he would not sign any death warrants during his term in office. | UN | كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته. |
It is worth mentioning that, since his appointment, the Prime Minister has often affirmed that reconciliation will be the focal point of his labours during his term in office. | UN | وجدير بالذكر أن رئيس الوزراء منذ تعيينه أكد مرارا على أن المصالحة سوف تكون في محور أنشطته خلال مدة ولايته. |
The President may be relieved of his office before the end of his term if he is unable to carry out his duties owing to illness. | UN | ويمكن إعفاء الرئيس من منصبه قبل نهاية مدة ولايته إذا عجز عن الاضطلاع بواجباته بسبب المرض. |
his term as Prime Minister was characterized by major changes in Finland and its immediate surroundings. | UN | واتسمت فترة توليه منصب رئيس الوزراء بتغييرات كبرى في فنلندا ومحيطها المباشر. |
They also pledged to continue to work closely with him on outstanding issues during the remainder of his term. | UN | وتعهدت أيضا بمواصلة التعاون الوثيق معه بشأن المسائل المعلقة خلال المدة المتبقية من فترة توليه منصبه. |
It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. | UN | لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته. |
Accordingly, article 118 of the Constitution stipulates that, during his term of office, the President of the Republic shall not engage, even indirectly, in a liberal profession or a commercial, financial or industrial activity, nor shall he purchase or lease any property of the State, even through a public auction, or rent, sell or barter to the State any of his own property. | UN | ولهذا تنص المادة 118 من الدستور على أنه لا يجوز لرئيس الجمهورية أثناء مدته أن يزاول ولو بطريقة غير مباشرة مهنة حرة أو عملاً تجارياً أو مالياً أو صناعياً، كما لا يجوز له أن يشتري أو يستأجر شيئاً من أموال الدولة ولو بطريقة المزاد العلني أو أن يؤجرها أو يبيعها شيئاً من أمواله أو يقايضها عليه. |
A vacancy has therefore occurred in the Tribunal for the remainder of his term. | UN | ولذلك هناك وظيفة شاغرة في المحكمة للفترة المتبقية من مدة عضويته. |
By the time the receiver gets it straight, his term's over, and you're out of a job. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي يفهم المستقبل هذا بوضوح تنتهي فترته , وستصبحين عاطلة عن العمل |
He said, however, that much remained to be done before the end of his term and that his goal would be to accomplish as much as possible during that period. | UN | ولكنه قال إنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به قبل انتهاء مدة توليه منصبه وأنه يهدف إلى إنجاز أكبر قدر ممكن من العمل خلال تلك الفترة. |
2. Decides that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Masanche is authorized to complete the Hategekimana case which he began before the expiry of his term of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case in January 2011; | UN | 2 - يقرر أن يُتِم القاضي جوزيف ماسانشي، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، قضية هاتيغكيمانا التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2011؛ |
Lastly, he expressed his Government's deep appreciation for the work of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services during his term of office. | UN | وأخيراً، أعرب عن تقدير حكومته العميق لما أنجزه وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية من أعمال منذ توليه منصبه. |
He concluded by expressing gratitude to the Administrator and the Executive Directors of UNFPA and UNOPS and their staffs for the support they had provided him during his term as President of the UNDP/UNFPA Executive Board. | UN | وأنهى كلامه باﻹعراب عن تقديره لمدير البرنامج اﻹنمائي وللمديرين التنفيذيين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيهم لدعمهم إياه خلال فترة خدمته كرئيس للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The question thus arises as to whether, under the terms of the Court's Statute, a judge's conditions of service may validly be modified to his detriment during his term of office. | UN | ومن ثم فإن السؤال المطروح هو ما إذا كان يصح، في إطار بنود النظام الأساسي للمحكمة، تعديل شروط خدمة القاضي بما يضر بمصلحته خلال فترة عضويته. |
After having serviced his term, he travelled to Australia on a false identity and sought political asylum there. | UN | وبعد أن قضى مدة حكمه سافر إلى أستراليا بهوية مزورة وطلب اللجوء السياسي هناك. |
He was released on 20 September 1990 upon completion of his term. | UN | وأفرج عنه في 20 أيلول/سبتمبر 1990 بعد أن أمضى مدة عقوبته. |
In his letter, President Byron requests that Judge Joseph Masanche be authorized to complete the Hategekimana case notwithstanding that his term of office will expire on 31 December 2010. | UN | ويطلب الرئيس بايرون في رسالته، أن يؤذن للقاضي جوزيف ماسانشي باستكمال النظر في القضية هاتيغيكيمانا، بالرغم من أن ولايته ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |