And if he does, he's probably thinking she's the reason I knew about his wife's body in the closet. | Open Subtitles | وإذا كانت لديه فمن المحتمل أنه يعتقد أنها السبب في أنني عرفت بشأن جثة زوجته في الخزانة |
There's a body, his wife's body. It's hidden in the closet upstairs. | Open Subtitles | هناك جثة، جثة زوجته وهي مخبأة في الخزانة بالطابق العلوي |
You found his wife's body on the 17th, and you just confirmed that she was still alive on the 7th. | Open Subtitles | انتم وجدتم جثة زوجته في الـ17 من هذا الشهر ولقد اكدتما للتو انها كانت على قيد الحياة في السابع من الشهر |
So if he had dressed his wife's body, that would be the first place that he would have looked. | Open Subtitles | فلو كان سيلبس جثة زوجته فسوف تكون الوسادة أول مكان يبحث فيه |
The State party submits that the author, in numerous complaints to various bodies, requested the questioning of various individuals capable of corroborating his claim that his wife's body bore knife and gunshot wounds. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد طلب، في شكاوى عديدة موجّهة إلى هيئات شتى، استجواب أفراد مختلفين قادرين على تأييد ادِّعائه بأن جثمان زوجته كانت به إصابات بفعل سكين وطلقات نارية. |
- and his wife's body! - I told you people were here. | Open Subtitles | و جثة زوجتة لقد قلت لك كان هناك أشخاص بالخارج |
2.8 On 8 May 2000, the author took his wife's body to the village of Dolinskoe and buried her the same day. | UN | 2-8 وفي 8 أيار/مايو 2000، أخذ صاحب البلاغ جثة زوجته إلى قرية دولينسكو ودفتها في اليوم نفسه. |
The author submits that, in the end, forensic medical examination of his wife's body was not performed, because, according to the authorities, they did not know where to find his wife's body. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يجر في نهاية الأمر فحص جثة زوجته فحصاً شرعياً لعدم علمهم، وفقاً لما أفادت به السلطات، بمكان وجود جثة زوجته. |
The investigator questioned all the witnesses mentioned in the author's letters to the authorities but it was the author himself who refused to allow the exhumation of his wife's body and to communicate the location of her grave. | UN | وقد استجوب المحقِّق جميع الشهود المذكورين في رسائل صاحب البلاغ الموجّهة إلى السلطات ولكن صاحب البلاغ هو الذي رفض بنفسه السماح بإخراج جثة زوجته وبالإبلاغ عن موقع قبرها. |
The author took his wife's body on 8 May 2000, i.e. one day after the discovery of the body. | UN | وقد أخذ صاحب البلاغ جثة زوجته في 8 آذار/مارس 2000، أي بعد اكتشاف الجثة بيوم. |
2.8 On 8 May 2000, the author took his wife's body to the village of Dolinskoe and buried her the same day. | UN | 2-8 وفي 8 أيار/مايو 2000، أخذ صاحب البلاغ جثة زوجته إلى قرية دولينسكو ودفتها في اليوم نفسه. |
The author submits that, in the end, forensic medical examination of his wife's body was not performed, because, according to the authorities, they did not know where to find his wife's body. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يجر في نهاية الأمر فحص جثة زوجته فحصاً شرعياً لعدم علمهم، وفقاً لما أفادت به السلطات، بمكان وجود جثة زوجته. |
The investigator questioned all the witnesses mentioned in the author's letters to the authorities but it was the author himself who refused to allow the exhumation of his wife's body and to communicate the location of her grave. | UN | وقد استجوب المحقِّق جميع الشهود المذكورين في رسائل صاحب البلاغ الموجّهة إلى السلطات ولكن صاحب البلاغ هو الذي رفض بنفسه السماح بإخراج جثة زوجته وبالإبلاغ عن موقع قبرها. |
The author took his wife's body on 8 May 2000, i.e. one day after the discovery of the body. | UN | وقد أخذ صاحب البلاغ جثة زوجته في 8 آذار/مارس 2000، أي بعد اكتشاف الجثة بيوم. |
his wife's body isn't in the closet anymore. | Open Subtitles | جثة زوجته ليس في الخزانة بعد الآن؟ |
He found his wife's body when he arrived home later that night. | Open Subtitles | لقد عثر على جثة زوجته عندما رجع إلى المنزل... لاحقًا في تلك الأُمسية |
The State party specifically refers to the author's agreement to allow an exhumation and a forensic medical examination of his wife's body, as well as a necessity to investigate the author's allegations of him being beaten up by persons in military uniform in 2004, as a result of which he changed his place of residence. | UN | وتشير الدولة الطرف على وجه التحديد إلى موافقة صاحب البلاغ على السماح بإخراج جثة زوجته وإجراء فحص طبي شرعي لها، كما تشير إلى ضرورة التحقيق في ادِّعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للضرب على أيدي أشخاص يرتدون زياً عسكرياً في عام 2004، وهو ما قام نتيجة له بتغيير محل إقامته. |
The State party specifically refers to the author's agreement to allow an exhumation and a forensic medical examination of his wife's body, as well as a necessity to investigate the author's allegations of him being beaten up by persons in military uniform in 2004, as a result of which he changed his place of residence. | UN | وتشير الدولة الطرف على وجه التحديد إلى موافقة صاحب البلاغ على السماح بإخراج جثة زوجته وإجراء فحص طبي شرعي لها، كما تشير إلى ضرورة التحقيق في ادِّعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للضرب على أيدي أشخاص يرتدون زياً عسكرياً في عام 2004، وهو ما قام نتيجة له بتغيير محل إقامته. |
We found his wife's body exactly where you said it would be. | Open Subtitles | عثرنا على جثة زوجته حيث قلتَ |
The State party submits that the author, in numerous complaints to various bodies, requested the questioning of various individuals capable of corroborating his claim that his wife's body bore knife and gunshot wounds. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد طلب، في شكاوى عديدة موجّهة إلى هيئات شتى، استجواب أفراد مختلفين قادرين على تأييد ادِّعائه بأن جثمان زوجته كانت به إصابات بفعل سكين وطلقات نارية. |
Mr Thorwald could scarcely put his wife's body | Open Subtitles | السيد "ثورولد" يستطيع بالكاد وضع جثة زوجتة |