ويكيبيديا

    "his will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصيته
        
    • إرادته
        
    • رغبته
        
    • مشيئته
        
    • ارادته
        
    • لإرادته
        
    • لرغبته
        
    • رغباته
        
    • وصيتهِ
        
    • إرادتهِ
        
    • لرغباته
        
    • رغمًا
        
    • لمشيئته
        
    He was a zillionaire. his will might be very interesting. Open Subtitles لقد كان زيليونير لا بد ان وصيته مثيره جدا
    Strange, Fuller would amend his will just before he died. Open Subtitles من الغريب أن دوجلاس عدل وصيته فقط قبل وفاته.
    You really think one of his sons forged his will? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن واحداً من الأبناء زوّر وصيته ؟
    Shouldn't have to convince anyone to do anything against his will. Open Subtitles لا يجب أن تُقنع أي أحد ليفعل شيء ضد إرادته
    How fortunate his will is so often in tune with yours. Open Subtitles يا لحظك، إذ غالباً ما تكون إرادته متناغمة مع إرادتك
    He also expressed his will to immediately dispatch Mr. Felipe Gonzalez as his Personal Representative to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يوفد على الفور السيد فيليب غونزاليز بوصفه ممثله الشخصي إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    If you dedicate yourself to God then everything you do will be his will. Open Subtitles ‫إذا سلمت نفسك إلى القدير ‫سيسير كل شيء حسب مشيئته
    Pete wanted this kind of celebration until I read his will. Open Subtitles ان بيت اراد هذا النوع من الاحتفالات حتى قرأت وصيته
    He owned this apartment until he died and left it to me in his will, which was just probated. Open Subtitles ‫قبل 43 عاما تملك هذه الشقة حتى مات ‫وتركها لي في وصيته ‫التي تم للتو المصادقة عليها
    If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated. UN إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته.
    A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. UN يحق للدرزي الرجوع عن وصيته أو تعديلها، فالعبرة في الإيصاء لإرادة الموصي الأخيرة.
    Now, you've been with Christian 18 months, even though he put you in his will after just 12. Open Subtitles الآن، لقد كنت مع كريستان 18 شهرا على الرغم من انه وضعك في وصيته بعد 12 شهر فقط
    He specified in his will that no matter how natural in appearance the circumstances of his death a private inquest should be conducted to determine whether any one of you his former study group murdered him. Open Subtitles نص في وصيته بأنه مهما بدت ظروف وفاته طبيعية فتحقيق خاص يجب أن يتم إجرائه لتحديد ما إذا كان أحدكم أعضاء مجموعته الدراسية
    He put that fucking truck in my hands, made me do his will and kill those people Open Subtitles وضع تلك الشاحنة اللعينة في يدّي حتى احمل إرادته جعلني أقتل ذلك الرجل وأولئك البنات
    As such, no one can be coerced into professing a religion against his will. UN وعليه لا يمكن إكراه أحد على اعتناق دين ضد إرادته.
    He was unable to return expeditiously to his home country and alleged that he was forced against his will to remain in Kuwait. UN ولم يكن باستطاعته العودة على وجه السرعة إلى بلده الأصلي، وادعى أنه أُجبر على البقاء في الكويت ضد إرادته.
    The essentially voluntary character of repatriation shall be respected in all cases and no refugee shall be repatriated against his will. UN ' ' يجب أساسا احترام الصفة الإرادية لإعادة أي شخص إلى وطنه في جميع الحالات ولا يجوز إعادته على غير إرادته``.
    No one can be obliged to participate in a strike against his will. UN ولا يجوز إرغام أحد على المشاركة في إضراب ضد إرادته.
    The created must sometimes protect the creator even against his will. Open Subtitles أن المصنوع يجب أن يحمى أحيانا الصانع حتى ضد رغبته
    his will is the light that guides your hand in everything you do. Open Subtitles ‫مشيئته هي النور الذي ينور دربك ‫في كل شيء تفعله
    In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will. UN وفي التحليل النهائي، إن الانسان يكون أكثر انسانية في محيط اجتماعي يمكنه فيه أن يمارس ارادته.
    As one of his warriors, I bow to his will. Open Subtitles وبصفتي واحدة من محاربيه فعليّ أن أخضع لإرادته
    Not to bend to his will, but to bring the families of the victims some peace. Open Subtitles ليس انحناء لرغبته لكن لجلب بعض السلام لعائلات الضحايا
    It's an entity unto itself. It can carry out his will from miles away. Open Subtitles إنّه مستقلّ بنفسه كلّيّاً و يستطيع تنفيذ رغباته على بعد أميال
    Maybe he just wanted to get his will and stuff done because of all the crazy shit going on in the world. Open Subtitles ولا يعلم ما يملكهُ من الوقت. رُبما كان يُريد كتابة وصيتهِ وجمع اغراضه فقط بسبب ما يجري في العالم من تفاهات.
    Remember, all Papa said in his will was... yes... Open Subtitles تذكّرْ، كُلّ الأبّ قالَ في إرادتهِ كَانَ... نعم...
    As soon as the baby's born-- As soon as he has a Confessor child to bend to his will, Open Subtitles بمُجرد أن يولد الطفل ستولد مؤمنة جديدةلتخضع لرغباته.
    Held against his will by a mad king? Open Subtitles تم إحضارهم رغمًا عنهم بواسطة الملك المجنون؟
    All creatures are humble before Him and resign themselves to his will. UN وتتواضع جميع المخلوقات أمامه وتستسلم لمشيئته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد