ويكيبيديا

    "his work with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمله مع
        
    • أعماله مع
        
    • وعمله مع
        
    Mr. Chindawongse has demonstrated excellent skills in his work with the Committee. UN وقد أظهر السيد تشينداوونغسي مهارات ممتازة في عمله مع اللجنة.
    The Committee was informed that the Best Practices Officer will coordinate her/his work with counterparts at Headquarters to establish a regular information exchange. UN أبلغت اللجنة بأن موظف أفضل الممارسات سينسق عمله مع نظرائه في المقر حتى يكون هناك تبادل منتظم للمعلومات فيما بينهم.
    Supposedly, it has its roots in his work with vita-radiation. Open Subtitles يفترض، إن له جذور في عمله مع إشعاع فيتا انتظر قليلاً
    The Special Representative should coordinate his work with that of other special representatives and treaty bodies. UN وينبغي للمثل الخاص أن ينسق أعماله مع الممثلين الخاصين الآخرين وهيئات المعاهدات.
    He's returned to Sudan to continue his work with the CIA. Open Subtitles إنه عاد للسودان لمواصلة عمله مع وكالة الإستخبارات.
    He didn't discuss his work with anyone, not even me. Open Subtitles لا يتناقش في عمله مع أي أحد حتى معي
    his work with the Baptists, the Catholic League. Open Subtitles عمله مع المعمدانيين, الإتحاد الكاثوليكي.
    The Independent Expert will cooperate with other special procedures and coordinate his work with that of other United Nations mechanisms, including the Human Rights Council Advisory Committee and treaty bodies. UN وسيتعاون الخبير المستقل مع إجراءات خاصة أخرى وسينسق عمله مع ما تقوم به آليات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    A psychologist reported on her research on fathering using four Latin American immigrant groups and a hospital social worker reported on his work with high school students. UN قدمت اخصائية في علم النفس تقريرا عن بحثها عن الأبوة، مستخدمة أربع مجموعات مهاجرين من أمريكا اللاتينية، وقدم أخصائي اجتماعي عامل في المستشفى تقريرا عن عمله مع طلاب المدارس الثانوية.
    Beyond his work with this Organization, Ambassador von Wechmar led a life dedicated to service, not only as a diplomat, but also as a journalist courageously reporting from Eastern European countries during the cold war. UN وفيما وراء عمله مع هذه المنظمة، عاش السفير روديغر فون فيشمار حياة متفانية في الخدمة، ليس بصفته دبلوماسيا فحسب، وإنما بصفته صحافيا أيضا، يعد تقاريره بشجاعة من بلدان أوروبا الشرقية أثناء الحرب الباردة.
    his work with special-needs kids? Open Subtitles عمله مع الاطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ؟
    He didn't want his wife and child to watch him die, so he's returned to Sudan to continue his work with the CIA. Open Subtitles -لم يرد ان يراه طفله و زوجته وهو يموت لذا هو عاد الى السودان ليكمل عمله مع وكالة المخابرات المركزية
    To that end, he will endeavour to work with all responsible United Nations departments and agencies and is further committed to coordinating his work with other human rights rapporteurs and mechanisms and to strengthening cooperation with United Nations country teams and field offices. UN ولتحقيق ذلك، سيسعى المقرر الخاص إلى العمل مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها المسؤولة ويلتزم أيضاً بتنسيق عمله مع سائر المقررين الخاصين والآليات في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز التعاون مع الأفرقة القطرية والمكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    In that regard, he said that his work with the Sub-Commission's Working Group on Transnational Corporations also touched upon indigenous peoples and that he would be happy to work with Mr. Guissé and other members of the Working Group in that regard. UN وفي هذا الخصوص، قال إن عمله مع اللجنة الفرعية التابعة للفريق العامل والمعنية بالشركات عبر الوطنية تطرق أيضاً إلى الشعوب الأصلية وإن من دواعي سروره أن يعمل مع السيد غيسة وغيره من أعضاء الفريق العامل في هذا الصدد.
    62. On 2 June 2006, the Secretary-General requested that the Prosecutor grant Mr. Brammertz an additional leave of absence of approximately five months, until 31 December 2006, to continue his work with the International Independent Investigation Commission. UN 62 - وفي 2 حزيران/يونيه 2006، طلب الأمين العام إلى المدعي العام منح السيد براميرتز إجازة إضافية مدتها خمسة أشهر تقريبا، تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لاستكمال عمله مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    The States parties concurred with the request and the Prosecutor informed the Secretary-General that he had approved the extension of Mr. Brammertz's leave until 31 December 2006 to continue his work with the International Independent Investigation Commission. UN ووافقت الدول الأطراف على الطلب، وأبلغ المدعي العام الأمين العام بموافقته على تمديد إجازة السيد براميرتز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لاستكمال عمله مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    In August 2004, at the sixty-fifth session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur discussed his work with the Committee, including possible areas of future collaboration. UN وفي آب/أغسطس 2004 وأمام الدورة الخامسة والستين للجنة القضاء على التمييز العنصري، ناقش المقرر الخاص عمله مع اللجنة، بما في ذلك المجالات الممكنة للتعاون مستقبلاً.
    In his address to the meeting, the Chief Mediator provided an update on his work with the main parties and the Government of Qatar on a framework agreement and expressed his intention to convene a meeting with the parties as soon as possible. UN وقدم كبير الوسطاء في كلمته أمام الاجتماع تقريرا تناول آخر المستجدات عن أعماله مع الأطراف الرئيسية وحكومة قطر بشأن الاتفاق الإطاري، وأعرب عن عزمه عقد اجتماع مع الأطراف في أقرب وقت ممكن.
    The Resident Auditor will coordinate his work with visiting external auditors and will carry out preliminary surveys and reviews as may be requested by visiting audit teams of the Audit and Management Control Division/Office for Inspection and Investigations. UN وينسق مراجع الحسابات المقيم أعماله مع مراجعي الحسابات الخارجيين الزائرين، ويجري دراسات استقصائية أولية واستعراضات حسبما تطلبه أفرقة مراجعة الحسابات الزائرة التابعة لشعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية لمكتب التفتيش والتحقيق.
    The Independent Expert will cooperate with other special procedures of the Human Rights Council and endeavour to coordinate his work with that of other United Nations bodies, including the specialized committees and commissions of the General Assembly and the Security Council, the Advisory Committee of the Human Rights Council and the United Nations human rights treaty bodies. UN وسيتعاون الخبير المستقل مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وسيسعى إلى تنسيق أعماله مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجان المتخصصة للجمعية العامة ومجلس الأمن، واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان.
    Through his efforts at conflict mediation and his work with children, he led by example, guided by his sense of justice and his deep compassion and caring for his fellow human beings. UN ومن خلال جهوده للتوسط في الصراعات وعمله مع الأطفال، كان مثالا يُحتذى لما تحلى به من حس بالعدالة وبعمق العطف والرعاية تجاه إخوته من بني البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد