ويكيبيديا

    "historic millennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الألفية التاريخي
        
    • للألفية التاريخي
        
    • الألفية التاريخية التي انعقدت في
        
    • التاريخية للألفية
        
    The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. UN إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه.
    We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. UN ونعرب أيضا عن الامتنان لقيادته الرائعة وصبره الذي لا ينفذ في الإعداد السلس لعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    By a happy coincidence of circumstances, the two Heads of State of Finland and of Namibia are co-chairing this historic Millennium Summit. UN ولمحاسن الصدف، يشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا رئيسا دولتي فنلندا وناميبيا.
    The historic Millennium Summit provided clear guidelines with respect to striving for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN ولقد قدم مؤتمر قمة الألفية التاريخي مبادئ توجيهية واضحة من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    Today we have recommitted ourselves to uphold the principles and meet the Goals set out in the historic Millennium Declaration. UN واليوم، نجدد التزامنا بالتمسك بالمبادئ والوفاء بالأهداف الواردة في إعلان الألفية التاريخي.
    The special importance that the international community attaches to the culture of peace was underscored in the historic Millennium Declaration. UN والأهمية الخاصة التي يعلقها المجتمع الدولي على ثقافة السلام تم التأكيد عليها في إعلان الألفية التاريخي.
    It has been two years now since the historic Millennium Declaration was adopted. UN لقد مر عامان منذ إقرار إعلان الألفية التاريخي.
    The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. UN وقد وضعت قرارات الأمم المتحدة التي اتخذها مؤتمر قمة الألفية التاريخي المنظمة بالفعل في نطاق المستقبل الذي ينتظر كرتنا الأرضية.
    The third matter on which we all agree is that, next year, we will observe the fifth anniversary of the adoption of the historic Millennium Declaration. UN الأمر الثالث الذي نتفق عليه جميعا هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الألفية التاريخي.
    We believe, in this connection, that the attention given by our Organization to settling crises throughout the world should go hand in hand with efforts to combat poverty in accordance with the historic Millennium Summit Declaration. UN ونعتقد، في هذا الصدد، أن الاهتمام الذي توليه المنظمة لتسوية الأزمات في جميع أرجاء العالم ينبغي أن يمضي يدا بيد مع الجهود الرامية لمكافحة الفقر وفقا لإعلان مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    I am happy to address a high-level plenary meeting of the General Assembly once again, having done so not too long ago when we, the heads of State or Government, gathered here to adopt the historic Millennium Declaration in 2000. UN يسرني أن القي خطابا في اجتماع عام رفيع المستوى للجمعية العامة مرة أخرى، بعد أن فعلت ذلك في وقت ليس ببعيد، عندما اجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات لاعتماد إعلان الألفية التاريخي في عام 2000.
    King Mswati III: I am delighted to represent the Swazi nation at this historic Millennium Summit. UN الملك ميسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أمثل أمة سوازي في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا.
    President Hassan: It is with great pleasure that I am participating in this historic Millennium Summit, which has brought together the largest-ever number of heads of State or Government. UN الرئيس حسن (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا الذي جمع أكبر عدد من رؤساء الدول أو الحكومات على الإطلاق.
    Myanmar stands ready to work with the rest of the family of nations to attain those goals -- goals to which we all pledged ourselves in the historic Millennium Declaration. UN وميانمار مستعدة للعمل مع بقية أسرة الأمم من أجل تحقيق تلك الأهداف - الأهداف التي ألزمنا أنفسنا جميعا بها في إعلان الألفية التاريخي.
    These declarations and plans of action are a further amplification of the historic Millennium Declaration and its Development Goals, signed by all our heads of State and Government in September 2000. UN هذه الإعلانات وخطط العمل هي بمثابة تفصيل وتوضيح أكبر لإعلان الألفية التاريخي وأهدافه التنموية، الذي وقع عليه جميع رؤساء دولنا وحكوماتنا في أيلول/سبتمبر 2000.
    A little over two years ago, at the historic Millennium Summit held here in New York, our leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and pledged their unequivocal support for a more efficient and reinvigorated United Nations so that this unique world body can effectively address the formidable challenges of the new century and, indeed, of the new millennium. UN منذ أكثر من عامين بقليل، وفي مؤتمر قمة الألفية التاريخي الذي انعقد هنا في نيويورك، جدد قادتنا التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة حتى تستطيع هذه الهيئة العالمية الفريدة من نوعها التصدي بفعالية للتحديات الهائلة للقرن الجديد، بل وللألفية الجديدة.
    With regard to conventional weapons, the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects fulfilled one of the commitments undertaken by our heads of State or Government in the historic Millennium Declaration. UN وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، أقول إن عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه حقق أحد الالتزامات التي قطعها رؤساء دولنا أو حكوماتنا في إعلان الألفية التاريخي.
    When the historic Millennium Summit was convened last September, it provided an unparalleled opportunity for reflection and for a reassessment of our objectives and priorities in disarmament. UN عندما انعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي في أيلول/ سبتمبر الماضي، قدم فرصة لا مثيل لها للتأمل وإعادة تقييم أهدافنا وأولوياتنا في نزع السلاح.
    At the historic Millennium Summit and at the Security Council Summit the leaders of United Nations Member States adopted two milestone declarations, enriched by the half-century experience of an Organization that embodied our common hopes and expectations for living in the twenty-first century, in a more secure and just world. UN في مؤتمر قمة الألفية التاريخي وفي مؤتمر قمة مجلس الأمن اعتمد قادة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إعلانين معلمين مزودين بخبرة تبلغ نصف قرن لمنظمة تجسد آمالنا وتوقعاتنا المشتركة للعيش في القرن الحادي والعشرين، في عالم أكثر أمنا وعدالة.
    President Dowiyogo: The Republic of Nauru is pleased to participate in this historic Millennium Summit. UN الرئيس دويوغو (تكلم بالانكليزية): يسر جمهورية ناورو أن تشارك في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية التاريخي هذا.
    Being the first session of the General Assembly after the historic Millennium Assembly of last year, our meetings made major advances in carrying out and following up the Millennium Declaration. UN وبما أن هذه الدورة للجمعية العامة هي الدورة الأولى التي تعقد عقب جمعية الألفية التاريخية التي انعقدت في العام الماضي، فقـد حققت جلساتنا تقدما رئيسيا في تنفيذ إعلان الألفية ومتابعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد