ويكيبيديا

    "historic palestine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فلسطين التاريخية
        
    When the United Nations partition plan had allocated 56 per cent of historic Palestine to a Jewish State, Jews had represented less than one third of the population and owned 6 per cent of the land. UN وعندما خصصت الأمم المتحدة في خطة التقسيم 56 في المائة من فلسطين التاريخية إلى دولة يهودية، كان اليهود يمثلون أقل من ثلث السكان ويملكون 6 في المائة من الأرض.
    26. The occupied West Bank and Gaza Strip comprised only 22 per cent of the land known as historic Palestine. UN 26 - ومضى قائلا إن الضفة الغربية وقطاع غزة المحتلين يضمان 22 في المائة فقط من الأرض المعروفة باسم فلسطين التاريخية.
    These are the one-State solution, the multiple-State solution -- where the rest of historic Palestine is split and handed to neighbouring States -- and the two-State solution. UN هناك الحل المتمثل في دولة واحدة، والحل المتمثل في دول متعددة، حيث يقسم ما تبقى من فلسطين التاريخية ويسلم للدول المجاورة، والحل المتمثل في قيام دولتين.
    Indeed, with the passage of each year since Al-Nakba and since the occupation of the remainder of historic Palestine forty years ago, the Palestinian people have had to endure ever more loss, both human and material and mounting suffering and hardship. UN بل إنه مع حلول كل عام جديد على النكبة وعلى احتلال باقي أجزاء فلسطين التاريخية منذ أربعين سنة، ما زال يتعين على الشعب الفلسطيني أن يتحمل المزيد والمزيد من الخسائر في الأرواح والممتلكات على السواء، وأن يتجرع غُصص المعاناة والشقاء بغير انقطاع.
    As the state of Israel celebrates its 60th birthday, Palestinians remember the Nakbeh, or “catastrophe” – their story of dispossession, occupation, and statelessness. But, for both sides, as well as external powers, the events of 1948 and what has followed – the occupation since 1967 of the remaining lands of historic Palestine – represents a tragic failure. News-Commentary مع احتفال دولة إسرائيل بعيدها السنوي الستين، يتذكر الفلسطينيون نكبتهم ـ طردهم من ديارهم، واحتلال أراضيهم، وضياع دولتهم. ولكن بالنسبة لكل من الطرفين، والقوى الخارجية، كانت أحداث العام 1948 وما تلاها من أحداث ـ احتلال ما تبقى من أراضي فلسطين التاريخية في العام 1967 ـ تشكل إخفاقاً مأساوياً.
    7. The Palestinian people had accepted the historic compromise whereby Palestine would be divided into two States and had agreed, moreover, that the Palestinian State should be established on the Palestinian territory occupied by Israel in 1967, which comprised only 22 per cent of historic Palestine. UN 7 - واستمر في حديثه قائلا إن الشعب الفلسطيني قد قَبِل الحل التوفيقي التاريخي الذي سيتم بموجبه تقسيم فلسطين إلى دولتين ووافق، إضافة إلى ذلك، على أن تنشأ الدولة الفلسطينية على الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967 والتي لا تشكِّل إلا نسبة 22 في المائة من فلسطين التاريخية.
    All States must reject/prevent and punish ethnic and religious cleansing and The (holocausts/Holocaust) and the ethnic cleansing of the Arab population in historic Palestine and in Bosnia and Herzegovina and Kosovo must never be forgotten; UN وعلى الدول كافة أن ترفض/تمنع التطهير العرقي والديني والإبادة الجماعية وأن تعاقب عليهما في جميع أنحاء العالم وأن تعمل معاً على منع تكرارهما. [إن المحرقات/المحرقة والتطهير العرقي للسكان العرب في فلسطين التاريخية وفي البوسنة والهرسك وكوسوفو يجب ألا تنسى بتاتا؛]
    33. We salute and acknowledge the memory of all victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, slavery and the slave trade, colonialism, [holocausts/Holocaust], [ethnic cleansing of the Arab population in historic Palestine] and in Kosovo and apartheid and foreign occupation all over the world and at all times; UN 33- إننا نحيي ونقر بذكرى جميع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والاسترقاق وتجارة الرقيق والاستعمار [والمحرقات/والمحرقة] [والتطهير العرقي للسكان العرب في فلسطين التاريخية] وفي كوسوفو، والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي في جميع أنحاء العالم وفي جميع الأوقات]؛
    Sixty years have passed since the 1947 adoption of General Assembly resolution 181 (II), which partitioned historic Palestine into two States. One of those two States, Israel, came into being, while the other, Palestine, has yet to see the light of day. UN مضت ستون عاما على صدور قرار الجمعية العامة 181 (د-2) في عام 1947، الذي تم بموجبه تقسيم فلسطين التاريخية إلى دولتين إحداهما رأت النور، وهي إسرائيل والأخرى لم تر النور حتى يومنا هذا، ألا وهي فلسطين.
    31. The Palestinian territory, which was occupied by Israel in 1967, encompasses about 6,200 square kilometres (km2) or 22 per cent of historic Palestine under British mandate. UN 31- تبلغ مساحة الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967 قرابة 200 6 كيلومتر مربع (كم2) أو ما نسبته 22 في المائة من مساحة فلسطين التاريخية التي كانت تحت الانتداب البريطاني.
    To declare that the situation is truly tragic is simply to repeat the obvious, since the Palestinian people have known decades of suffering, punishment and humiliation of all kinds, a direct consequence of the failure to establish the Arab State provided for in General Assembly resolution 181 (II), side by side with the Jewish State, in historic Palestine. UN إن الإعلان بأن الحالة مأساوية حقا هو مجرد تكرار للواقع، حيث أن الشعب الفلسطيني تعرَّض على مدى عقود للمعاناة والعقاب والإذلال من كل نوع وهذا نتيجة مباشرة للإخفاق في إنشاء الدولة العربية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 181 (د-2)، جنبا إلى جنب مع الدولة اليهودية في فلسطين التاريخية.
    Mr. Mubarak (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Sixty-one years ago the Assembly adopted resolution 181 (II), partitioning historic Palestine and displacing more than half its population after dispossessing them of their land and property. UN السيد مبارك (الجماهيرية العربية الليبية): لقد اتخذ هذا المحفل منذ واحد وستين عاما القرار 181 (د-2) الذي قضى بتقسيم فلسطين التاريخية. وحكم على أكثر من نصف سكانها بالتشرد، بعد سلب أرضهم وممتلكاتهم بدون وجه حق.
    " Last year, the Palestinian people solemnly commemorated the sixtieth anniversary of the General Assembly's adoption of resolution 181 (II) in 1947, which partitioned historic Palestine and led to the injustice and tragedy imposed upon its people in 1948, known as the nakba. UN " وفي العام الماضي، احتفل الشعب الفلسطيني رسميا بالذكرى السنوية الستين لاتخاذ الجمعية العامة للقرار 181 (د-2) في عام 1947، الذي قسّم فلسطين التاريخية وأدى إلى الظلم والمأساة التي فرضت على شعبها في عام 1948، المعروف بعام النكبة.
    The Day is traditionally observed on 29 November, the date in 1947 when the General Assembly adopted resolution 181 (II), which partitioned historic Palestine into two States -- one Arab and one Jewish -- and led to the tragedy and injustice that befell the Palestinian people with their uprooting, dispersion, dispossession and loss of their homeland in the Nakba of 1948. UN وكما جرت العادة، فإن هذا اليوم يتم الاحتفال به في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو اليوم الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة القرار 181 (د-2)، الذي تم بموجبه تقسيم فلسطين التاريخية إلى دولتين، إحداهما عربية والأخرى يهودية، وأدى إلى وقوع الظلم والمأساة التي حلت بالشعب الفلسطيني، باقتلاعه من أرضه وتشريده وتشتيته، وفقدانه لوطنه في عام 1948، عام النكبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد