ويكيبيديا

    "history of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تاريخ الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في تاريخها
        
    • عمر اﻷمم المتحدة
        
    • في تاريخ اﻷمم المتحدة
        
    As the Secretary-General has said, this is the largest disaster in the 65-year history of the United Nations. UN وكما قال الأمين العام، فإن هذه أكبر كارثة في تاريخ الأمم المتحدة الممتد لـ 65 عاما.
    In this way, we can make the summit a turning point in the history of the United Nations. UN وإذ نسلك هذه الطريق، يمكننا أن نجعل من مؤتمر القمة منعطفا هاما في تاريخ الأمم المتحدة.
    In the entire history of the United Nations, we have resorted only in a handful of cases to the suspension or expulsion of a Member State from one or more forums. UN وعلى مدار تاريخ الأمم المتحدة برمته، لم نلجأ إلا في بضع حالات إلى تعليق العضوية أو طرد دولة عضو من محفل أو أكثر.
    As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. UN كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة.
    Never in the history of the United Nations has the sanctity of the principle of non-intervention been so compromised as we have witnessed recently in Libya. UN فلم يحدث في تاريخ الأمم المتحدة أن تم التنازل عن قدسية مبدأ عدم التدخل على نحو ما شهدناه مؤخرا في ليبيا.
    The history of the United Nations, spanning 65 years, is the history of continued challenges to the purposes and principles of the United Nations Charter. UN إن تاريخ الأمم المتحدة الذي يعود إلى 65 سنة، هو تاريخ التحديات المتواصلة لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    This is the first time in the history of the United Nations that the issue of biodiversity is being addressed at the level of heads of State and Government. UN هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    We meet at a pivotal moment in the history of the United Nations. UN إننا نلتقي عند لحظة محورية في تاريخ الأمم المتحدة.
    That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. UN ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    There was no case in the history of the United Nations where the Security Council had made an issue of a satellite launch. UN وليست هناك حالة في تاريخ الأمم المتحدة جعل فيها مجلس الأمن من عملية لإطلاق ساتل قضية مثار خلاف.
    It would be wrong to underestimate the significance of this conclusion for the history of the United Nations. UN وسيكون من الخطأ التقليل من أهمية هذه النتيجة ومغزاها في تاريخ الأمم المتحدة.
    It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. UN ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة.
    I am thus extremely pleased to participate in this Millennium Summit, which will be set down in letters of gold in the history of the United Nations. UN لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة.
    The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. UN ويمثل مؤتمر القمة وإعلان الألفية إنجازا بارزا في تاريخ الأمم المتحدة.
    The history of the United Nations notes a number of cases of thriving cooperation. UN يسجل تاريخ الأمم المتحدة عددا من الحالات للتعاون الناجح.
    My Government firmly believes that the next 12 months will be an extremely critical time in the history of the United Nations. UN وتؤمن حكومة بلدي إيمانا راسخا بأن الاثني عشر شهرا القادمة ستكون فترة حاسمة للغاية في تاريخ الأمم المتحدة.
    It will undoubtedly constitute an unprecedented event in the history of the United Nations. UN وسوف يمثل، بلا شك، مؤتمرا غير مسبوق في تاريخ الأمم المتحدة.
    The most important reforms in the history of the United Nations have been approved by consensus or by an overwhelming majority. UN أهم إصلاح في تاريخ الأمم المتحدة هو ذلك الإصلاح الذي أقر بتوافق الآراء أو بأغلبية ساحقة.
    I would also like to pay tribute to the outgoing President, Mr. Srgjan Kerim, for the excellent work he carried out at a crucial time in the history of the United Nations. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد سرجان كريم، على العمل الرائع الذي قام به في فترة حرجة من تاريخ الأمم المتحدة.
    It will be the first time in the history of the United Nations that judicial salary levels have been reduced. UN وهذه ستكون أول مرة في تاريخ الأمم المتحدة يجري فيها تخفيض مستويات رواتب القضاة.
    The history of the United Nations does not know such precedence as adopting a resolution of its General Assembly based on a report hastily worked out without any dialogue with the country concerned and any visit to it. UN ولم تشهد الأمم المتحدة في تاريخها سابقة لاعتماد " قرار " من هذا القبيل في الجمعية العامة بالاستناد إلى " تقرير " أُعد في استعجال ودون أي حوار مع البلد المعني أو زيارة له.
    This outstanding session in the history of the United Nations will have risen to this great challenge if it results in the adoption of resolutions that would be in keeping with the principles and purposes of the Charter and that would contribute to steering the peace process in the right direction. UN وعليه، فإن هذه الدورة المتميزة في عمر اﻷمم المتحدة ستكون على مستوى اﻷحداث إذا تمخضت عنها قرارات حافظة للمبادئ واﻷهداف وحريصة على اﻹسهام في دفع عملية السلام في الطريق الصحيح. إعـلان
    Never before in the history of the United Nations has the world been presented with a greater opportunity for peace. UN إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد