ويكيبيديا

    "history teaching" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدريس التاريخ
        
    • بتدريس التاريخ
        
    • لتدريس التاريخ
        
    Summary of panel discussion on history teaching and memorialization processes UN موجز حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    In education, the Council and the Alliance collaborated in advancing research on the role of history teaching as a tool to promote intercultural understanding. UN وتعاون المجلس والتحالف في مجال التعليم للنهوض بالبحوث المتعلقة بدور تدريس التاريخ في تعزيز التفاهم بين الثقافات.
    Panel discussion on history teaching and memorialization processes UN حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    Memorialization processes are emotional by definition, while the aim of history teaching should be critical thinking. UN وعمليات التخليد عاطفية من حيث تعريفها، في حين ينبغي أن يكون الهدف من تدريس التاريخ هو التفكير النقدي.
    Their participation in policies relating to history teaching and memorialization processes had to be promoted. UN ودعوا إلى تعزيز مشاركة هؤلاء في السياسات المتعلقة بتدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى.
    1. Textbooks as a decisive tool for history teaching UN 1 - الكتب المدرسية كأداة حاسمة لتدريس التاريخ
    In South-Eastern Europe, dramatic transitional changes have profoundly affected the interpretation of history and history teaching has contributed to, served to justify and even fuelled conflicts. UN وفي جنوب شرق أوروبا، أثَّرت التغييرات الانتقالية الفجائية تأثيرا عميقا في تفسير التاريخ، وأسهم تدريس التاريخ في تبرير النزاعات بل وحتى في تأجيجها.
    52. Various tools are at the disposal of States to develop a multiperspective approach in history teaching. UN 52 - وثمة أدوات مختلفة تحت تصرف الدول لإعداد نهج متعدد المنظورات في تدريس التاريخ.
    This is particularly important when history teaching is predominantly set up as a political endeavour. UN وهذا مهم بصفة خاصة عندما يوضع تدريس التاريخ في الأغلب كمسعى سياسي.
    B. Multi-perspective approach to history teaching and memorialization processes 36 - 42 9 UN باء - النهـج القائم على وجهات نظر متعددة في تدريس التاريخ وعمليات تخليـــد
    D. National experiences in the area of history teaching and memorialization UN دال - التجارب الوطنية في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى 50-69 14
    B. Multi-perspective approach to history teaching and memorialization processes UN باء- النهج القائم على وجهات نظر متعددة في تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    With regards to the conditions and recommendations for successful memorialization processes and history teaching activities, it was observed that freedom of expression, including freedom of the press, were regrettably not guaranteed in some countries. UN ٤٨- وفيما يتعلق بالشروط والتوصيات المتعلقة بعمليات تخليد الذكرى وأنشطة تدريس التاريخ بأسلوب موفق، لوحظ أن حرية التعبير، بما في ذلك حرية الصحافة، غير مكفولة في بعض البلدان مع الأسف.
    States were encouraged to undertake an inclusive collaborative approach with regards to history teaching and memorialization processes, respectfully taking into consideration the contributions of all ethnic, national, religious, linguistic and cultural identities. UN وشُجِّعت الدول على اتباع نهج جامع يقوم على التعاون في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، وإيلاء الاعتبار بكل تقدير لإسهامات جميع الهويات الإثنية والقومية والدينية واللغوية والثقافية.
    D. National experiences in the area of history teaching and memorialization processes UN دال- التجارب الوطنية في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    Panellists stressed that States had to ensure that no reprisals would be conducted against those who expressed alternative narratives, including teachers who adopted a multi-perspective approach to history teaching. UN وشدد المشاركون في حلقة النقاش على أن الدول يجب أن تضمن عدم الثأر ممن يقدم روايات أخرى، بمن في ذلك المدرسون الذين يعتمدون نهجاً قائماً على وجهات نظر متعددة في تدريس التاريخ.
    Taking an approach to history writing and teaching that is based on human rights invites further thinking about the objectives of education in general and of history teaching in particular. UN ويتطلب اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان عند كتابة التاريخ وتدريسه المزيد من التفكير بشأن أهداف التعليم عامة وأهداف تدريس التاريخ خصوصا.
    19. In all countries, history teaching is adjusted to politics to a certain extent. UN 19 - يُعدَّل تدريس التاريخ في جميع البلدان ليتواءم مع السياسة بقدر ما.
    Even without deliberate manipulation, history teaching is not exempt from bias and, too often, the diversity of historical narratives is insufficiently acknowledged. UN وحتى مع عدم وجود استغلال متعمد، فإن تدريس التاريخ ليس معفيا من الانحياز، وكثيرا جدا ما لا يحظى التنوع للروايات التاريخية بالاعتراف الكافي.
    history teaching in schools therefore appears to remain the best option to deal with a recent painful past because it affords an opportunity to exercise critical thinking and expose pupils to various narratives. UN ولذا، يبدو أن تدريس التاريخ في المدارس لا يزال أفضل خيار للتعامل مع الماضي الحديث المؤلم لأنه يوفر الفرصة لممارسة التفكير النقدي ويعرض التلاميذ لروايات مختلفة.
    She noted that education policies relating to history teaching failed to acknowledge cultural diversity and the multiplicity of historical narratives between and within communities, and that memorialization processes could constitute an obstacle to reconciliation, paving the way for revenge in the future. UN وأشارت إلى أن السياسات التعليمية المتعلقة بتدريس التاريخ تفشل في الاعتراف بالتنوع الثقافي وتعددية الروايات التاريخية بين المجتمعات المحلية وفي داخلها، وأن عمليات تخليد الذكرى يمكن أن تشكل عقبة أمام المصالحة، وتمهد السبيل إلى الانتقام في المستقبل.
    They include a history teaching project in South-Eastern Europe with the support of the European Association of History Educators, the Council of Europe and the Soros Institute, and various forms of sharing know-how and experiences in the Mediterranean, in particular in the fields of media, youth and the democratic structures of transition. UN وتشمل تلك المشاريع مشروعاً لتدريس التاريخ في جنوب شرق أوروبا بدعم من الرابطة الأوروبية لمدرّسي التاريخ ومن مجلس أوروبا ومعهد سوروس، كما تشمل مختلف أشكال تبادل الدراية والخبرات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، ولا سيما في مجالات الإعلام والشباب وهياكل الانتقال إلى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد