ويكيبيديا

    "hiv in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • بالفيروس في
        
    • الفيروس في
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • فيروس نقص المناعة البشري في
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري في
        
    • فيروس الإيدز في
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • بالإيدز في
        
    • الفيروس بين
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه في
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية ضمن
        
    • لفيروس نقص المناعة البشري في
        
    Involve women living with HIV in the design of programmes to improve the services for this group of women; UN إشراك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم البرامج لتحسين الخدمات المقدمة لهذه المجموعة من النساء؛
    Modes of transmission in people newly infected with HIV in various subSaharan countries UN طرق انتقال العدوى للأشخاص حديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مختلف بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    A national strategy on HIV in prison settings is in the process of being endorsed in Kazakhstan. UN كما أن كازاخستان بصدد إقرار استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات السجون.
    We are the ones who are living every day with HIV in our bodies, families and communities. UN فنحن هم الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية في أجسادهم كل يوم، أسراً ومجتمعات على حد سواء.
    It also associates with the International Labour Organization (ILO) to conduct training on HIV in private and public companies. UN منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة.
    For its part, the Government of the Republic of Tajikistan values the discussion of this issue and spares no effort to counter the spread of HIV in the country. UN تقدر حكومة جمهورية طاجيكستان من جانبها مناقشة هذه المسألة، ولن تدخر جهدا في التصدي لانتشار الفيروس في البلد.
    This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. UN فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار.
    Currently, women make up 60 per cent of all people living with HIV in Africa. UN ففي الوقت الحاضر تشكل النساء 60 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا.
    An estimated 370,000 children under the age of 15 became infected with HIV in 2007. UN ويقدر أن 000 370 طفل دون الـ 15 من العمر أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2007.
    The first case of HIV in Bangladesh was detected in 1989. UN لقد كشفت حالة الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش في عام 1989.
    UNDCP initiated an African umbrella programme for demand reduction to support the development of major programmes for the prevention of drug abuse and the human immunodeficiency virus (HIV) in various subregions of Africa. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    There are an estimated 25,000 to 30,000 people living with HIV in Poland. UN ويُقدر أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بولندا يتراوح ما بين 000 25 و000 30 مصاب.
    ▪ Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛
    These are also being integrated with programmes addressing HIV in high-prevalence settings. UN كما تُدرج هذه الرسائل في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الأماكن التي تنتشر فيها الإصابة بالفيروس بنسب عالية.
    National strategies on HIV in prison settings are in the process of being endorsed in South Africa and Zambia. UN ويجري إقرار الاستراتيجيات الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في جنوب أفريقيا وزامبيا.
    The first case of HIV in Suriname was recorded in 1983. UN وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983.
    The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    Lastly, she expressed concern at a statement in the report that appeared to blame prostitutes for the spread of HIV in villages. UN وأخيرا، أعربت عن قلقها بشأن بيان ورد في التقرير ينحي باللائمة، فيما يبدو، على البغايا لانتشار الفيروس في القرى.
    The delegation of Indonesia would like to thank the Secretary-General for his report on the progress being made in response to HIV in different regions. UN يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق.
    Evaluation of implementation of the norms regarding vertical transmission of HIV in pregnant women in Chile UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    This further highlight the risk associated with certain high risk behaviours like needle sharing in a possible outbreak of HIV in the country. UN ويعمل ذلك على زيادة إبراز المخاطر المرتبطة بسلوكيات معينة عالية الخطورة من قبيل التشارك في استخدام الحقن والإبر ما يؤدي إلى تفشي فيروس نقص المناعة البشري في البلاد.
    It does so by setting standards for managing HIV in the workplace and promoting structures and programmes to reduce discrimination. UN وسبيلها إلى ذلك وضع معايير للتعامل مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في أماكن العمل وتشجيع وضع هياكل وبرامج للحد من التمييز.
    In Azerbaijan and Central Asia, UNODC collaborated with WHO and UNAIDS to organize regional conferences on HIV in the context of drug use. UN وفي أذربيجان وآسيا الوسطى، تعاون المكتب مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك في تنظيم مؤتمرات إقليمية بشأن فيروس الإيدز في سياق تعاطي المخدرات.
    Nationally, there has been an increase in awareness of the modes of transmission of HIV in 77 per cent of the general population. UN على الصعيد الوطني، كانت هناك زيادة في الوعي بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية لدى 77 في المائة من عموم السكان.
    The Government recognizes the important role of people living with HIV in the fight against HIV/AIDS. UN وتقدر الحكومة الدور الهام الذي يؤديه الأشخاص المصابون بالإيدز في مكافحته.
    An estimated 85,000 people are currently living with HIV in Pakistan, with the overall prevalence of HIV among the population at less than 1 per cent. UN ويقدر عدد الأشخاص حاملي الفيروس حاليا في باكستان بـ 000 85 شخص، ويقل معدل انتشار الفيروس بين السكان، عموما عن 1 في المائة.
    57. Commit to continue engaging people living with and affected by HIV in decision-making and planning, implementing and evaluating the response, and to partner with local leaders and civil society, including community-based organizations, to develop and scale up community-led HIV services and to address stigma and discrimination; UN 57 - نلتزم بمواصلة إشراك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه في اتخاذ القرار فيما يتعلق يإجراءات التصدي والتخطيط لها وتنفيذها وتقييمها، وبإقامة الشراكات مع القيادات المحلية وهيئات المجتمع المدني، بما فيها منظمات المجتمعات المحلية، لتطوير الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية التي تتولى المجتمعات المحلية زمامها ولتوسيع نطاق هذه الخدمات والتصدي لمسألتي الوصم والتمييز؛
    The prevalence of HIV in the 15 to 49 age group is 0.1 per cent. UN وإن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الفئة العمرية 15 إلى 49 تبلغ 0.1 في المائة.
    35. In line with the technical division of labour, UNDP is the lead agency on mainstreaming HIV in national development plans and instruments such as poverty reduction strategy papers. UN 35 - تمشيا مع التقسيم التقني للعمل، يعدّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمثابة الوكالة الرائدة فيما يتعلق بإدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية ضمن خطط التنمية الوطنية وفي صكوك من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In 2011, UNHCR began working with WFP on the UNAIDS Division of Labour for Addressing HIV in Humanitarian Emergencies. UN وفي عام 2011، بدأت المفوضية العمل مع برنامج الأغذية العالمي حول تقسيم العمل داخل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز للتصدي لفيروس نقص المناعة البشري في حالات الطوارئ الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد