ويكيبيديا

    "hiv is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية هو
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • ويعد فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • هذا الفيروس
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية يشكل
        
    • الفيروس هو
        
    • أن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ففيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس الأيدز
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية بأنه
        
    As such the opportunity to involve men in caring for those living with HIV is often missed. UN وهكذا، لا تُنتهز دائما فرصة إشراك الرجال في تقديم الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Testing of HIV is voluntary in Estonia and it can only be done with the consent of the person. UN والفحص للتأكد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية طوعي في إستونيا ولا يُجرى إلا بموافقة الشخص المعني.
    The global incidence of HIV is declining and access to treatment expanding. UN وبينما ينخفض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على المستوى العالمي، يتسع نطاق حصول المصابين على العلاج.
    The very low level of knowledge among adolescents and youth about how to prevent the transmission of HIV is of serious concern. UN ونفس المستوى المنخفض للمعرفة بين المراهقين والشبان فيما يتعلق بكيفية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية هو مصدر للقلق البالغ.
    It appears that HIV is rarely detected among professional female commercial sex workers and, if detected, is related to intravenous drug use. UN ومن النادر، فيما يبدو، اكتشاف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في صفوف العاملات في مهنة الجنس لأغراض تجارية، وأن هذه الحالات، عند اكتشافها، تتعلق بتعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي.
    HIV is also a leading cause of death among women of reproductive age globally. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً السبب الرئيسي لوفاة النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    A woman’s biological vulnerability to HIV is compounded by these gender-related inequalities and inequities. UN وهذه الفوارق والأوضاع المجحفة التي تعانيها المرأة بسبب نوع جنسها تضيف إلى ما يحيق بها من ضعف بيولوجي إزاء هذا الفيروس.
    It is time that we acknowledge unequivocally that HIV is a public health threat and that leadership in the fight to stop HIV must come from, and be integrated within, the public health system. UN وقد آن الأوان لكي نقر بصورة لا لبس فيها بأن فيروس نقص المناعة البشرية يشكل تهديدا للصحة العامة، وأن القيادة في الكفاح من أجل وقفه يجب أن تنشأ من نظام الصحة العامة وتُدمج فيه.
    The population of people living with HIV is ageing, which brings specific problems. UN وأعمار السكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تتقادم، الأمر الذي يتسبب في مشاكل محددة.
    The proportion of women infected by HIV is high and increasing. UN ونسبة إصابة المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية نسبة عالية وتتجه نحو الزيادة.
    Counselling of sex partners of persons with HIV is carried out. UN ' 4` تقدم المشورة لشريكي العلاقة الجنسية بالنسبة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Psychosocial assistance for mothers and children with HIV is supplied at prevention and treatment facilities of all levels, through the provision of psychological support and determination of degrees of disability. UN كما تقدم خدمات المساعدة النفسية للأمهات والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع المؤسسات العلاجية والوقائية، التي توفر أيضا خدمات المساندة المعنوية وتصنيف فئات العجز والإعاقة.
    The prevalence of HIV is considered to be less than 0.005 per cent. UN وتُعتبر نسبة تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أقل من 0.005 في المائة.
    For more than 25 years now, we have known how HIV is transmitted and can be prevented. UN ولأكثر من 25 عاما الآن، نعلم كيفية انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وكيفية التمكن من الوقاية منه.
    The average number of persons living with HIV is estimated at between 150,000 and 200,000. UN وعدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يُقدَّر، في المتوسط، بما يتراوح بين 000 150 و000 200 شخص.
    Despite medical advances, HIV is still the leading cause of death of women of reproductive age. UN ورغم تقدم الطب، ما زال فيروس نقص المناعة البشرية هو السبب الرئيسي لوفيات المرأة في سن الإنجاب.
    Today, HIV is acknowledged as a development, security and human rights issue with differential gender implications and impact. UN ومن المسلَّم به اليوم أن فيروس نقص المناعة البشرية هو قضية تنمية وأمن وحقوق إنسان لها آثار وتأثيرات مختلفة بالاستناد إلى نوع الجنس.
    225. The Committee notes that while the total number of newly reported cases of HIV is decreasing, the proportion of heterosexual transmissions, particularly among female adolescents, has increased in recent years. UN 225- تلاحظ اللجنة انخفاض إجمالي عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المبلغ عنها حديثاً وارتفاع نسبة حالات انتقال الفيروس عن طريق الاتصال بين جنس وآخر في السنوات الأخيرة.
    HIV is a form of gender-based violence. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أحد أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The prevalence of HIV is less than 1 per cent among the general population. UN فمعدل انتشار هذا الفيروس هو أقل من 1 في المائة بين السكان عموما.
    For example, antiretroviral therapy to reduce the effects of HIV is one of the most important labour-saving technologies in African agriculture. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من أجل الحد من آثار فيروس نقص المناعة البشرية يشكل إحدى أهم التكنولوجيات التي تحقق وفورات في اليد العاملة في مجال الزراعة الأفريقية.
    We agree with the adage that HIV is everyone's business. UN نحن نتفق مع القول الذي مفاده أن فيروس نقص المناعة البشرية مسؤولية الجميع.
    HIV is on the rise in all parts of the world, spreading in particular among women and girls. UN ففيروس نقص المناعة البشرية في تصاعد في جميع أرجاء العالم، وينتشر بوجه خاص في أوساط النساء والبنات.
    The revitalization will be supported by, inter alia, ensuring that the relevant objectives and indicators agreed in UNAIDS global-level results frameworks are incorporated in the corporate results framework, or equivalent, of each co-sponsor and, building on the solid progress that has been made, ensuring that HIV is part of the regular agenda for co-sponsor agencies. UN وسيُدعم هذا التفعيل بوسائل منها ضمان أن تُدمج الأهداف والمؤشرات المعنية المُتفق عليها في أطر نتائج برنامج الأمم المتحدة المشترك على الصعيد العالمي في أطر النتائج المحقّقة على مستوى المؤسسات، أو ما يعادلها بالنسبة لكل واحدة من الوكالات المشاركة في الرعاية، والعمل، بناء على أساس التقدّم المُحرز، على كفالة أن تكون مسألة فيروس الأيدز جزءا من جدول الأعمال المنتظم للوكالات المشاركة في الرعاية.
    In 2006, the Federation produced posters on why HIV is exceptional. UN وفي عام 2006، أنتج الاتحاد ملصقات تبين لماذا يتصف فيروس نقص المناعة البشرية بأنه أمر استثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد