ويكيبيديا

    "hiv programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • برامج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • البرامج المتعلقة بالفيروس
        
    • البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • البرامج المعنية بالفيروس
        
    • برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية تكون
        
    • للبرامج المتعلقة بالفيروس
        
    • لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لبرامج مكافحة
        
    HIV programmes are showing results. UN وتحقق برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية نتائج واضحة.
    Promoting legal empowerment and gender equality to expand the reach of HIV programmes UN تعزيز التمكين القانوني والمساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق خدمات برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    HIV programmes have also been expanded to the workplace, both in public and private institutions, in accordance with our national workplace policy on HIV and AIDS. UN كما تم توسيع برامج فيروس نقص المناعة البشرية لتشمل مكان العمل، في المؤسسات العامة والخاصة على السواء، وفقا لسياستنا الوطنية لمكان العمل بشأن فيروس نقص المناعة ومرض الإيدز.
    To enhance long-term sustainability, HIV programmes should be closely integrated with other relevant services. UN وبغية تعزيز الاستدامة الطويلة الأجل، ينبغي أن ترتبط برامج فيروس نقص المناعة البشرية ارتباطا وثيقا بالخدمات الأخرى ذات الصلة.
    HIV programmes in sub-Saharan Africa are utilizing the TCDC modality in programme implementation and advocacy. UN وتستخدم البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى آلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن تنفيذ البرامج وأنشطة الدعوة.
    23. Few respondents mentioned persons with disabilities and their participation in HIV programmes. UN 23- ذكر عدد قليل من المجيبين الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في البرامج المتعلقة بالفيروس.
    Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. UN ومنذ عام 2001، ثمة زيادة استثنائية في البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والتمويل المتعلق به؛ وقد بدأت هذه الزيادة تؤتي ثمارها المتمثلة في عكس تيار تفشي هذا الوباء.
    It works with WHO on the prevention of malaria and tuberculosis, providing access to safe water, undertaking research and implementing HIV programmes in six countries. UN وتعمل المنظمة مع منظمة الصحة العالمية في مجالات الوقاية من الملاريا والسل، وتيسير الحصول على المياه المأمونة، والاضطلاع بالبحوث، وتنفيذ برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في ستة بلدان.
    Sustainability will also require HIV programmes to become more integrated with the local health system and other relevant services in order to help build high-quality social sector services. UN كما ستتطلب الاستدامة أن تصبح برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية أكثر تكاملا مع نظام الصحة المحلي وغيره من الخدمات ذات الصلة من أجل المساعدة على بناء خدمات عالية الجودة في القطاع الاجتماعي.
    The strategic tailoring of national responses magnifies the results of HIV programmes and reduces waste and inefficiency. UN فتكييف الاستراتيجيات الخاصة بالاستجابات الوطنية يعظم من نتائج برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ويقلل من الهدر وانعدام الكفاءة.
    63. Contributors to the growth in funding for HIV programmes in low- and middle-income countries were numerous. UN 63 - وتعددت الجهات التي ساهمت في زيادة تمويل برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    19. Over the years, inter-agency task teams have produced many guidelines and tools aimed at supporting and strengthening the implementation of HIV programmes for young people. UN 19 - وقد قامت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات على مر السنين بإنتاج عدد كبير من المبادئ التوجيهية والأدوات التي تهدف إلى دعم برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الموجهة للشباب وتعزيز تنفيذها.
    To date, 25 countries have been supported to develop and implement national plans to integrate SRH and countries have reported improved linkages between HIV programmes and efforts to prevent gender-based violence (GBV). UN وتم حتى الآن تقديم الدعم إلى 25 بلدا في وضع وتنفيذ خطط وطنية لإدماج الصحة الجنسية والتناسلية وقدمت البلدان تقارير تفيد تحسن الربط بين برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والجهود المبذولة لمنع العنف الجنساني.
    Encouraging signs include the growing concern among national leaders about HIV/AIDS, increased financing for HIV programmes and steady progress in the area of treatment. UN وتشمل العلامات المشجعة القلق المتزايد في صفوف قادة الدول حيال فيروس الإيدز، والزيادة في تمويل برامج فيروس نقص المناعة البشرية واستمرار التقدم في مجال العلاج.
    As a comprehensive review of the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief recently found, HIV programmes have yielded substantial health benefits beyond HIV, increasing life expectancy, reducing tuberculosis incidence and mortality and strengthening health systems. UN وحسب ما خلص إليه في الآونة الأخيرة استعراض شامل لخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، قدمت برامج فيروس نقص المناعة البشرية فوائد صحية جمة أبعد من الفوائد المحققة في مجال الفيروس، حيث أفضت إلى زيادة العمر الافتراضي، وتقليل حالات الإصابة بالسل والوفيات بسببه، وتعزيز النظم الصحية.
    While HIV programmes are reaching increasing numbers of people and achieving better results, resources continue to be insufficient to reach universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN 7 - وفي حين أن برامج فيروس نقص المناعة البشرية تصل حالياً إلى أعداد متزايدة من البشر مع استمرار التحسُّن فيما تحققه من نتائج، فإن الموارد لا تزال غير كافية لبلوغ مستوى تعميم إتاحة خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In particular, HIV programmes should be specifically tailored so as to maximize their support for the strengthening of health-care systems. UN وبصفة خاصة ينبغي أن تصمم البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية خصيصا لتعظيم دعمها لتعزيز الأنظمة الصحية إلى أقصى مدى.
    41. Management agrees that fostering a monitoring and evaluation culture is important for strengthening HIV programmes and assessing results. UN 41 - تتفق الإدارة مع القول بأن تبني ثقافة تراعي عنصري الرصد والتقييم مسألة مهمة لتعزيز البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتقييم النتائج.
    38. Within the framework of Millennium Development Goal 6, HIV programmes have promoted efforts to control other infectious diseases, most notably tuberculosis. UN 38 - وفي إطار الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، عززت البرامج المتعلقة بالفيروس الجهود الرامية إلى السيطرة على الأمراض المعدية الأخرى، وبخاصة مرض السل.
    Studies indicate that HIV programmes are conferring broad benefits on health systems, refurbishing clinics, strengthening commodity procurement and supply management and building national capacity for monitoring and evaluation. UN وتبين الدراسات أن البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية ما برحت توفر بعض المنافع العامة بالنسبة إلى المنظومات الصحية، حيث تسهم في تجديد العيادات الطبية، وتعزيز إدارة عمليات شراء السلع الأساسية والإمداد بها، وبناء القدرات الوطنية للرصد والتقييم.
    HIV programmes must become more strategic and focus investment on interventions that have the greatest impact and that meet the needs of the populations most in need. UN ويجب أن تصبح البرامج المعنية بالفيروس أكثر استراتيجية وأن تركز الاستثمار على التدخلات التي تحدِث الأثر الأكبر والتي تلبي احتياجات السكان الذين هم في أمس الحاجة إليها.
    :: Work to provide culturally and linguistically appropriate HIV programmes in origin, transit and destination countries at all stages of migration -- before departure, on arrival, while in the destination country and upon return and reintegration into the countries of origin. UN :: العمل على توفير برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية تكون مناسبة ثقافيا ولغويا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد في جميع مراحل الهجرة - قبل المغادرة، وعند الوصول، وفي بلد المقصد وعند العودة وإعادة الاندماج في بلدان المنشأ.
    The 2010 report on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS concluded that only 46 per cent of countries had a specific budget for HIV programmes for women. UN وخلص تقرير عام 2010 عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن 46 في المائة فقط من البلدان لديها ميزانية محددة مخصصة للبرامج المتعلقة بالفيروس التي تستفيد منها المرأة.
    Fourthly, on resources, financing for HIV programmes in low- and middle-income countries has continued to increase, reaching $13.7 billion in 2008. UN رابعا، بالنسبة للموارد، استمرت زيادة التمويل لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، لتصل إلى 13.7 بليون دولار في 2008.
    I). From 2007 to 2008, resources available for HIV programmes increased by 21 per cent. UN فقد ارتفعت بين عامي 2007 و 2008، الموارد المتاحة لبرامج مكافحة الفيروس بنسبة 21 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد