HIV testing services have been decentralized across the island to improve proximity access. | UN | وقد تمت لا مركزية خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء الجزيرة، بغية تحسين مستوى قربها من السكان. |
The subsequent denial by the authorities for HIV testing exacerbated the author's trauma. | UN | وقد أدى رفض السلطات لاحقاً إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إلى تفاقم الصدمة التي أصيب بها صاحب البلاغ. |
There is universal access to HIV testing. | UN | فقد تحققت إمكانية حصول الجميع على فحص فيروس نقص المناعة البشرية. |
Specific laws proscribe HIV testing without the patient's consent, and guarantee the confidentiality of medical information. | UN | وتحجر قوانين خاصة إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشري دون موافقة المريض، وتكفل سرية المعلومات الطبية. |
During 2006, 182,688 pregnant women received pre- test counseling and 99,789 pregnant women agreed to HIV testing. | UN | وخلال عام 2006، تلقت 688 182 امرأة حاملاً المشورة قبل الاختبار ووافقت 789 99 امرأة حاملاً على إجراء اختبار الفيروس. |
Regional Public Health staff provides HIV testing programs in the community and the provincial and federal correctional facilities. | UN | ويقدم موظفو الصحة العامة الإقليميون برامج لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية في المجتمع المحلي وإصلاحيات المقاطعة والإصلاحيات الفيدرالية. |
A major issue has been HIV testing and confidentiality. | UN | وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية التي طرحت في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وسرية نتائجه. |
HIV testing is supported if in the form of voluntary, confidential, counselling and testing. | UN | ويُجرى اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في إطار الاختبار والمشورة بشكل سري وطوعي. |
Technical and logistical support was provided to facilitate HIV testing and public awareness. | UN | وقُدم الدعم التقني والإداري لتيسير اختبار فيروس نقص المناعة البشرية ولتوعية الجمهور. |
As for HIV testing, it was done with the consent of the woman concerned. | UN | أما اختبار فيروس نقص المناعة البشرية فإن إجراءه يكون بموافقة الامرأة المعنية. |
HIV testing during pregnancy began in the early 1990s and continues to offer the services to women. | UN | وبدأ اختبار فيروس نقص المناعة البشرية خلال الحمل في أوائل تسعينيات القرن الماضي وما زال يقدم الخدمات للنساء. |
It also encouraged men to undergo voluntary HIV testing, to always accompany their expectant partners to antenatal clinics, and to participate fully in protecting the health of their children and their children's mothers. | UN | كما تشجع الرجال على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية طوعا، والقيام دائما باصطحاب شركائهم الحوامل إلى عيادات ما قبل الولادة، والمشاركة مشاركة كاملة في حماية صحة أطفالهم وأمهات أطفالهم. |
All pregnant women were offered free HIV testing. | UN | ويتم تقديم فحص فيروس نقص المناعة البشرية مجانا إلى جميع الحوامل. |
Annex 19.1. Mexico. HIV testing by state, 2011 | UN | المرفق 19-1، المكسيك.فحص فيروس نقص المناعة البشرية بحسب الولاية، 2011 الولاية |
2.7 On 20 November 2006, the author's counsel requested HIV testing for the author and the other victims. | UN | 2-7 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب محاميه إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشري لصاحب البلاغ وغيره من الضحايا. |
In 2009, 17 per cent of the HIV testing service users were women. | UN | وفي عام 2009، كانت النساء يمثلن 17 في المائة من مستعملي خدمة اختبار الفيروس. |
All new inmates admitted to the Drug Rehabilitation Centres and prisoners who have been identified with high risk behaviour are required to do HIV testing. | UN | يطلب من جميع النزلاء الجدد في مراكز التأهيل المتعلقة بالمخدرات والمساجين ذوي السلوك المنطوي على مخاطر أن يخضعوا لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية. |
The Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support Policy on HIV testing for deployment has been revised for the Medical Support Manual in conjunction with the Logistics Support Division of the Department of Field Support and the Medical Support Division of the Department of Management. | UN | ونقحت السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لأغراض النشر في ما يتعلق بدليل الدعم الطبي، وذلك بالاقتران مع شعبة الدعم اللوجستتي التابعة لشعبة الدعم الطبي في إدارة الشؤون الإدارية. |
Several respondents asserted the importance of removing barriers to access to HIV testing for children and adolescents. | UN | وأكد عدة مجيبين أهمية إزالة الحواجز التي تعوق وصول الأطفال والمراهقين إلى فحوص الكشف عن الفيروس. |
In order to achieve this goal, UNAIDS aims to increase young people's comprehensive knowledge of HIV, use of condoms and use of HIV testing and counselling services. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يسعى البرنامج إلى توسيع معرفة الشباب الشاملة بالفيروس وباستخدام الواقيات الذكرية والاستفادة من اختبارات الكشف عن الإصابة بالفيروس وخدمات المشورة. |
(d) Making HIV testing available and accessible to all United Nations peacekeepers and staff members deployed in the field. | UN | (د) إتاحة إمكانية الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية وجعل الحصول على هذه الإمكانية سهلاً بالنسبة لجميع أفراد قوات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وموظفيها الميدانيين. |
Civil society participants in national, regional and global consultations emphasized that HIV testing must be informed and voluntary. | UN | وأكد المشاركون من المجتمع المدني في المشاورات الوطنية والإقليمية والعالمية أن فحوص فيروس نقص المناعة البشري يجب أن تكون قائمة على إعلام الشخص المعني وأن تكون طوعية. |
Such services include HIV testing and prophylactic or therapeutic antiretroviral treatment for HIV-positive mothers and their newborns. | UN | وتشمل هذه الخدمات فحوص فيروس نقص المناعة البشرية والعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة الوقائية أو العلاجية للأمهات من حاملات الفيروس وأطفالهن حديثي الولادة. |
The second report dealt with the prevention of HIV and AIDS related discrimination, and recommended legislation to govern the prohibition of HIV testing in the workplace. | UN | وعالج التقرير الثاني منع التمييز المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وأوصى بإصدار تشريع ينظم حظر إجراء الفحص المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مكان العمل. |
Also, progress against prevention targets has not been uniform, with HIV testing uptake remaining low. | UN | كما أن التقدم مقابل أهداف الوقاية غير متسق، حيث ما زال معدل الإقبال على إجراء اختبارات الفيروس منخفضا. |
In Pakistan, UNODC substantially contributed to the drafting of national guidelines on counselling, laboratory diagnosis and HIV treatment, which address HIV testing and counselling for IDUs. | UN | وفي باكستان ساهم المكتب على نحو فعّال في وضع مبادئ توجيهية لتوفير المشورة والتشخيص المختبري وعلاج فيروس الإيدز تخص الفحص لكشف فيروس الإيدز وإسداء المشورة لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
Antenatal HIV testing | UN | الاختبار للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة |