ويكيبيديا

    "hold informal consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد مشاورات غير رسمية
        
    • إجراء مشاورات غير رسمية
        
    • تجري مشاورات غير رسمية
        
    • يجري مشاورات غير رسمية
        
    • اجراء مشاورات غير رسمية
        
    • بإجراء مشاورات غير رسمية
        
    • وإجراء مشاورات غير رسمية
        
    • يجروا مشاورات غير رسمية
        
    • لعقد مشاورات غير رسمية
        
    • بعقد مشاورات غير رسمية
        
    • ستجري مشاورات غير رسمية
        
    • ستعقد اللجنة مشاورات غير رسمية
        
    It was necessary to hold informal consultations as the current text of the draft declaration was not acceptable to most Governments. UN وقال إن من الضروري عقد مشاورات غير رسمية حيث إن النص الحالي لمشروع الإعلان لا يحظى بقبول معظم الحكومات.
    I am grateful for your information about not intending to hold informal consultations after this formal plenary. UN وأنا ممتن للحصول على المعلومات التي تفيد بعدم نيتكم عقد مشاورات غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة الرسمية.
    In his opinion, there was nothing to be added to the proposed text, but if other Member States wished to hold informal consultations, his delegation would participate in them. UN وقال إنه يعتقد أن النص المقترح لا يستدعي أي إضافة ولكن إذا رغبت دول أعضاء أخرى في عقد مشاورات غير رسمية فإن وفده سوف يشارك فيها.
    I believe, therefore, that it would be desirable to postpone the final decision on this issue so that we can hold informal consultations. UN لذلك، أعتقد أنه سيكون من المستصوب تأجيل القرار النهائي بشأن هذه المسألة حتى يتسنى لنا إجراء مشاورات غير رسمية.
    He would continue to hold informal consultations with a view to ensuring that the concerns of all delegations were reflected in the final text. UN وقال إنه سيواصل إجراء مشاورات غير رسمية بغية كفالة إيراد شواغل جميع الوفود في النص النهائي.
    If a consensus could not be arrived at in a formal meeting, the Committee could hold informal consultations, reserving informal informal discussion as a last resort. UN وأضاف أنه إذا لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق آراء في جلسة رسمية، فإنه يمكن للجنة أن تجري مشاورات غير رسمية على أن تلجأ متى استنفدت جميع السبل إلى إجراء مناقشة غير رسمية مغلقة.
    The Chairmen may also hold informal consultations on this item. UN ويجوز أيضاً للرؤساء عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    For many years, it had been the Committee's practice not to hold informal consultations on the issue. UN فلقد درجت اللجنة لسنوات طويلة على عدم عقد مشاورات غير رسمية حول الموضوع.
    However, several of the bodies had stressed that, given the sensitive and political aspect of their work, the capacity to hold informal consultations utilizing conference room facilities was also important. UN بيد أن العديد من الهيئات شددت على أنه، بالنظر إلى الطابع الحساس والسياسي لأعمالها، فإن إمكانية عقد مشاورات غير رسمية باستخدام مرافق غرف الاجتماع أمر هام أيضا.
    The Chair agreed to hold informal consultations and to report back to the SBI before closing the session. UN واتفقت الرئيسة على عقد مشاورات غير رسمية وإبلاغ الهيئة بما تتمخض عنه قبل اختتام الدورة.
    The Board decided to suspend its session and requested the President to hold informal consultations with interested delegations. UN 12 - قرر المجلس تعليق دورته وطلب إلى الرئيس عقد مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة.
    In addition, the President proposed to hold informal consultations on this issue and report back to the COP on the outcome of the consultations. UN واقترح الرئيس أيضاً عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وإبلاغ مؤتمر الأطراف بنتائج المشاورات.
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed, to hold informal consultations on this question the same day, following the adjournment of its 45th meeting. UN ووافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة في اليوم ذاته، عقب رفع الجلسة ٤٥.
    In that respect, it is important that the working groups of the Disarmament Commission be mandated to hold informal consultations on issues under their purview in between the formal sessions of the Commission. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن توكل للأفرقة العاملة لهيئة نزع السلاح ولاية إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل ضمن إطار اختصاصها خلال فترة ما بين الدورات الرسمية للهيئة.
    During this very session, you could hold informal consultations to map out a collective future strategy. UN خلال هذه الدورة بالذات أمكنكم إجراء مشاورات غير رسمية لوضع استراتيجية جماعية للمستقبل.
    The President proposed to hold informal consultations on this matter. UN 41- واقترحت الرئيسة إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    220. It has been the practice of the Committee to hold informal consultations on all substantive items under consideration in order to facilitate the consensus. UN 220 - درجت اللجنة على إجراء مشاورات غير رسمية حول جميع البنود الموضوعية قيد النظر من أجل تيسير التوصل إلى توافق الآراء.
    33. Decides, in accordance with paragraph 90 of the Doha Declaration on Financing for Development, to consider the need to hold a follow-up financing for development conference by 2013, and in this regard decides to hold informal consultations with a view to taking a final decision on the need for such a conference by 2013; UN 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛
    Introductory statements The Chairman recalled that he had been requested to hold informal consultations in order to reach an agreement on the financing of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD's intergovernmental machinery and to report back to the Working Party. UN 1- ذكَّر الرئيس بأنه قد طُلب منه أن يجري مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة.
    75. It has been the practice of the Committee to hold informal consultations on all substantive items under consideration in order to facilitate the consensus. UN ٧٥ - درجت اللجنة على اجراء مشاورات غير رسمية حول جميع البنود الموضوعية قيد النظر من أجل تيسير التوصل الى توافق اﻵراء.
    I had the honour to hold informal consultations on the draft resolution before us, which resulted in agreement on all the paragraphs contained therein. UN وقد تشرفت بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض علينا، أسفرت عن اتفاق على جميع الفقرات الواردة فيه.
    13. Stresses the importance of clear linkages of subsequent programmes of work with the UNDP strategic plan, 2008-2011, while taking into account the need to provide sufficient descriptions on proposed independent evaluations to be conducted by the Evaluation Office and to hold informal consultations with Board members prior to formal sessions of the Executive Board. UN 13 - يشدد على أهمية وجود روابط واضحة لبرامج العمل اللاحقة مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2008-2011، مع مراعاة الحاجة إلى توفير ما يكفي من الأوصاف للتقييمات المستقلة المقترحة التي سيجريها مكتب التقييم، وإجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس قبل الجلسات الرسمية للمجلس التنفيذي.
    The Conference requested those representatives interested in the issue to hold informal consultations among themselves, with a view to redrafting the resolution, taking into account comments made in plenary, for consideration by the Conference. UN 50 - طلب المؤتمر إلى الممثلين المهتمين بالقضية أن يجروا مشاورات غير رسمية فيما بينهم، بهدف إعادة صياغة القرار، مع أخذ التعليقات التي طُرِحت في الجلسة العامة في الاعتبار، وذلك لكي ينظر فيه المؤتمر.
    If it is not needed, we are ready to provide our assistance and our good offices to hold informal consultations immediately. UN وفي حال عدم وجود حاجة إلى ذلك، فإننا مستعدون لتقديم مساعدتنا ومساعينا الحميدة لعقد مشاورات غير رسمية على الفور.
    I propose that we mandate the President of the General Assembly to hold informal consultations to consider the way forward on this issue. UN واقترح أن نكلف رئيس الجمعية العامة بعقد مشاورات غير رسمية للنظر في طريق المضي قدما بشأن هذه المسألة.
    The Committee would hold informal consultations with a view to reaching an amicable solution. Meanwhile it should continue its work. UN وأضاف أن اللجنة ستجري مشاورات غير رسمية بغية التوصل إلى حل مقبول، لكن عليها في نفس الوقت مواصلة عملها.
    Following the adjournment of the 3rd meeting, the Committee will hold informal consultations on agenda item 118 (Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations: Procurement reform (A/C.5/52/46, A/52/ 887, A/52/1010, A/53/271 and Corr.1 and Add.1 and A/53/ 692)). UN وبعد رفع الجلسة الثالثة، ستعقد اللجنة مشاورات غير رسمية بشأن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال )استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحــدة: إصــلاح الشــراء )A/C.5/52/46 و A/52/887 و A/52/1010 و A/53/271/Corr.1/Add.1 و A/53/692(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد