ويكيبيديا

    "holding a conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد مؤتمر
        
    • لعقد مؤتمر
        
    • بعقد مؤتمر
        
    Armenia, likewise, supports the initiative of holding a conference or a special session of the General Assembly against terrorism in 2000. UN وأرمينيا تؤيد بالمثل مبادرة عقد مؤتمر أو دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لمكافحة اﻹرهاب.
    Her delegation proposed holding a conference on the protection of the rights of children affected by armed conflict. UN وقالت إن وفدها يقترح عقد مؤتمر بشأن حماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    We support the initiative of holding a conference of States parties with a view to promoting its entry into force. UN كما نؤيد مبادرة عقد مؤتمر للدول الأطراف بهدف تعزيز دخولها حيز التنفيذ.
    Preparatory meetings should therefore be organized with a view to holding a conference of plenipotentiaries in 1997. UN وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧.
    Furthermore, in its operative part, it welcomes the initiative of the Inter-Parliamentary Union of holding a conference of presiding officers of national parliaments at United Nations Headquarters, in conjunction with the Millennium Assembly in 2000 proposed by the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، يرحب في جزئه الخاص بالمنطوق، بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ التي اقترحها اﻷمين العام.
    Others showed an interest in holding a conference in order to consolidate the rights of migrants, especially of migrant workers and refugees in host countries. UN وأبدت حكومات أخرى اهتمامها بعقد مؤتمر لتعزيز حقوق المهاجرين، لا سيما العمال المهاجرين واللاجئين في البلدان المضيفة لهم.
    In 2003, a collective of mothers was prevented from holding a conference on the death penalty on the grounds that their association was not registered. UN وفي عام 2003، مُنعت مجموعة من الأمهات من عقد مؤتمر عن عقوبة الإعدام استنادا إلى أن الجمعية التي ينتمين إليها غير مسجلة.
    In order to give the implementation of the new modalities practical impetus, Belarus was in favour of holding a conference on financing for development in 2013. UN ولإعطاء دافع عمل لتنفيذ الطرائق الجديدة، تفضل بيلاروس عقد مؤتمر لتمويل التنمية في عام 2013.
    Rather than discussing the possibility of holding a conference on racism, the United Nations should use those instruments more effectively. UN وبدلا من مناقشة إمكانية عقد مؤتمر بشأن العنصرية، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستخدم هذه اﻷدوات بفعالية أكبر.
    Russia is in favour of holding a conference in 1995 to review the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وتؤيد روسيا عقد مؤتمر في ١٩٩٥ لاستعراض اتفاقية عام ١٩٨٠ لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    We also emphasize the importance of holding a conference in 2012 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, attended by all countries in the Middle East region, with the focus on means of implementing the resolution on the Middle East. UN وأهمية عقد مؤتمر عام 2012 الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تحضره جميع دول الشرق الأوسط، على أن يركز عمله على كيفية تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط.
    His delegation favoured the idea of holding a conference on international law and the rule of law, with the possible aim of adopting a seminal declaration on the principles and purposes of the rule of law at the national, regional and international levels. UN وقال إن وفده يجند فكرة عقد مؤتمر بشأن القانون الدولي وسيادة القانون، لمحاولة اعتماد إعلان هام بشأن مبادئ سيادة القانون ومقاصدها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    23. Doubt was expressed regarding the practical benefits of holding a conference on terrorism and the likelihood of concrete results arising therefrom. UN 23 - وأعرب عن الشك في الفوائد العملية التي ستجنى من عقد مؤتمر عن الإرهاب، وفي احتمال الخروج بنتائج ملموسة منه.
    With that concept in mind, the idea of holding a conference on financing for development had circulated in the General Assembly Hall for decades, and was a focus of attention for many of the fine minds that have preceded us. UN وبأخذ ذلك المفهوم في الاعتبار، فإن فكرة عقد مؤتمر لتمويل التنمية ظلت تدور في قاعة الجمعية العامة طوال عقود، وكانت من نقاط اهتمام العديد من العقول المفكرة التي سبقتنا.
    Most countries that did not favour holding a conference indicated that there had already been too many global conferences and that it was wiser to work towards the implementation of the agreements reached during previous conferences than to spend scarce resources on another global conference. UN وبينت معظم البلدان التي لا تؤيد فكرة عقد مؤتمر أن هناك عددا لا يحصى من المؤتمرات الدولية وأنه قد يكون من اﻷصوب العمل على تطبيق الاتفاقات المبرمة أثناء المؤتمرات السالفة بدلا من انفاق الموارد الضعيفة المتاحة للدعوة لعقد مؤتمر عالمي جديد.
    In the face of all this, it is not difficult to understand why Congo cannot fail to support the idea of holding a conference on peace and stability in that region. UN وفي ضوء هذا كله، ليس من الصعب فهم السبب في أن الكونغو لا يسعها إلا تأييد فكرة عقد مؤتمر معني بالسلام والاستقرار في تلك المنطقة.
    It would therefore support the establishment of a working group of the Sixth Committee to address outstanding issues and to resolve existing doubts, with a view to holding a conference of plenipotentiaries aimed at achieving a convention on State responsibility. UN وبناء على ذلك، فهي تدعم إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة يتولى معالجة المسائل المعلقة وتبديد الشكوك القائمة بغرض عقد مؤتمر للمفوضين يسعى إلى وضع اتفاقية عن مسؤولية الدول.
    2. The Declaration, in paragraph 79, calls for holding a conference at the highest level on the world financial and economic crisis and its impact on development. UN 2 - ويدعو الإعلان، في الفقرة 79، إلى عقد مؤتمر على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    2. Welcomes the initiative of the Inter-Parliamentary Union of holding a conference of presiding officers of national parliaments at United Nations Headquarters, in conjunction with the Millennium Assembly in 2000 proposed by the Secretary-General; UN ٢ - ترحب بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ التي اقترحها اﻷمين العام؛
    Norway's idea of holding a conference in Oslo to facilitate new discussions on the negotiation of a treaty, outside the framework of the Convention, was a turning point in the international community's campaign. UN وأضاف أن الفكرة التي طرحتها النرويج بعقد مؤتمر في أوسلو لتيسير إجراء مناقشات جديدة بشأن التفاوض على معاهدة، خارج إطار الاتفاقية، تشكل منعطفاً في كفاح المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد