Here, I would like to thank the two coordinators responsible for elaborating these drafts, Ambassador Valle and Ms. Holly Koehler. | UN | وهنا، أود أن أشكر المنسقَين المسؤولين عن إدماج المشاريع، السفير فال والسيدة هولي كولر. |
This year Ms. Holly Koehler will complete her work as the coordinator of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك. |
Here I would like to express my sincere gratitude to Ambassador Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their contribution as coordinators in this area. | UN | وأود هنا أن أعرب عن خالص تقديري للسفير فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة على إسهامهما بصفتهما منسقين في هذا المجال. |
Ms. Holly Koehler is also to be congratulated for her achievements with respect to the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | كما تستحق السيدة هولي كوهلر التهنئة على إنجازاتها المتعلقة بمشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
In conclusion, I would like to thank the two coordinators of the informal consultations, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as all other colleagues who contributed to this year's draft resolutions. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر منسقي المشاورات غير الرسمية، السفير هنريك فال من البرازيل، والسيدة هولي كوهلر من الولايات المتحدة، كما أشكر جميع الزملاء الآخرين الذين أسهموا في مشاريع قرارات هذا العام. |
My delegation's appreciation also goes to the two coordinators, Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى المنسقين، السيد كارلوس دوارتي ممثل البرازيل والسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة. |
We would also like to wish Ms. Holly Koehler the best of luck in her future endeavours. | UN | كما نتمنى للسيدة هولي كيلر حظا سعيدا في مساعيها المستقبلية. |
I also wish to express gratitude to the coordinators of the draft resolutions on the law of the sea and sustainable fisheries, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States of America. | UN | كما أعرب عن الامتنان لمنسقَي مشروعي القرارين بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، سفير البرازيل هنريك فالي والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة. |
In addition, we would like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two draft resolutions before us. | UN | كما نود أن نشكر السفير هنريك فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة على عملهما المميز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا. |
Before concluding, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Marcos Almeida of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the countries that contributed to the consultations in a spirit of cooperation. | UN | قبل أن أختتم بياني، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للمنسقين، السيد ماركوس ألميدا من البرازيل والسيدة هولي كولر من الولايات المتحدة، وأن يعرب عن تقديره أيضا للبلدان التي أسهمت في المشاورات بروح تعاونية. |
We thank the coordinators, Ms. Holly Koehler and Mr. Marcos Lourenço de Almeida, for their efforts in preparing those extremely important documents. | UN | ونشكر المنسقين السيدة هولي كولر والسيد ماركوس لورنسو دي ألميدا على ما بذلاه من جهد في إعداد هاتين الوثيقتين البالغتي الأهمية. |
My statement would not be complete if I did not mention the excellent work of our two coordinators, Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as the unwavering support of the Secretariat's Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | ولن يكون بياني مكتملا إن لم أنوِّه بالعمل الممتاز لمنسقينا، السيد كارلوس دوارتي من البرازيل، والسيدة هولي كولر من الولايات المتحدة، فضلا عن الدعم الثابت لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة. |
I wish to thank, in particular, Mr. Marcos de Almeida of Brazil and Ms. Jennifer McIver of New Zealand for acting as coordinator and vice-coordinator, respectively, of the informal consultations on this draft resolution, and Ms. Holly Koehler of the United States for the coordination of the fisheries draft resolution. | UN | وأود أن أشكر، على وجه الخصوص، السيد ماركوس ألميدا ممثل البرازيل والسيدة جينفر ماكيفر ممثلة نيوزيلنـــدا على عملهمـــا كمنسق وكنائبة منسق على التوالي للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار، والسيدة هولي كولر ممثل الولايات المتحدة على تنسيق مشروع قرار مصائد الأسماك. |
Let me furthermore acknowledge the professional manner in which the coordinators, Commander Marcos de Almeida of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, conducted the informal consultations on the omnibus and fisheries draft resolutions. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن التقدير للأسلوب الاحترافي الذي انتهجه المنسقان، القائد ماركوس ألميدا ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة، في إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الجامع ومشروع القرار المعني بمصائد الأسماك. |
In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to the coordinators of the two draft resolutions under this agenda item, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, and to the delegations that made valuable contributions during the consultation process. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لمنسقي مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهما السفير إنريكي فايي ممثل البرازيل والسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة، وللوفود التي قدمت مساهمات قيمة أثناء عملية المشاورات. |
We are grateful for the spirit of cooperation and flexibility shown by all delegations during the consultations, under the able leadership of Ms. Holly Koehler of the United States of America and Ambassador Henrique Rodrigues Valle and Mr. Carlos Perez of Brazil. | UN | ونحن ممتنون لما أبدته جميع الوفود من روح التعاون والمرونة خلال المشاورات، تحت القيادة القديرة للسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير إنريكي رودريغيز فايي والسيد كارلوس بيريز ممثلي البرازيل. |
We also thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and wish to express our appreciation to the coordinators of the two draft resolutions (A/65/L.20 and A/65/L.21) before us today, Ambassador Henrique Valles and Ms. Holly Koehler. | UN | ونشكر أيضاً شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، معربين عن تقديرنا لمنسقي مشروعي القرارين (A/65/L.20 و A/65/L.21) المعروضين علينا اليومِ، السفير إنريكي فالي والسيدة هولي كوهلر. |
Here, we would like to thank Ambassador Henrique Rodrigues Valle, Jr., of Brazil, and Ms. Holly Koehler of the United States, for all the work they have put into these drafts as coordinators. | UN | وهنا، نود أن نشكر السفير هنريكه رودريغس فالي الابن ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، لكل ما بذلاه من جهد لإعداد هذين المشروعين، بصفتهما المنسقين. |
We also commend Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two resolutions before us. | UN | كما نشيد بالسيد كارلوس دوارتيه ممثل البرازيل وبالسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة على عملهما الممتاز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا. |
Like others, we wish to put on the record our appreciation of the remarkable way in which the consultations were conducted by Ms. Holly Koehler of the United States. | UN | وعلى غرار ما فعل الآخرون، نود أن نسجل في المحضر تقديرنا للطريقة المتميزة التي أدارت بها المشاورات السيدة هولي كيلر ممثلة وفد الولايات المتحدة. |
Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea): At the outset, I would like to thank both coordinators, Ms. Holly Koehler of the United States of America and Ambassador Henrique Valle of Brazil, for their remarkable work in completing the difficult negotiations on the draft resolutions that have been introduced in the General Assembly today (A/66/L.21 and A/66/L.22). | UN | السيد سول كيونغ - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البدء أتقدم بالشكر للمنسقين ، السيدة هولي كيلر من وفد الولايات المتحدة وسفير البرازيل هنريكي فالي، على ما قاما به من عمل متميز في إكمال المفاوضات العسيرة بشأن مشروعي القرارين اللذين قُدِّما اليوم في الجمعية العامة (A/66/L.21 و A/66/L.22). |
We also wish to thank the coordinators of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries (A/65/L.21) and on the omnibus draft resolution (A/65/L.20), namely, Ms. Holly Koehler and Ambassador Henrique Rodrigues Valle, as well as the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Mr. Serguei Tarassenko, and his staff for the their expert assistance and work on the draft resolutions. | UN | كذلك نشكر منسقي المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/L.21) ومشروع القرار الجامع (A/65/L.20) وهما السيدة هولي كويهلر والسفير هنريك رودريغيز فالي، بالإضافة إلى مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد سيرغي تاراسينكو ومعاونيه على الخبرة الفنية التي قدموها وعلى العمل الذي قاموا به في إعداد مشروعي القرارين. |