The Holocaust and the United Nations outreach programme | UN | البرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود |
Holocaust and the United Nations Outreach Programme | UN | البرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود |
Outreach programme on the Holocaust and the United Nations | UN | برنامج التوعية بمحرقة اليهود والأمم المتحدة |
We hope through our membership to be able to stimulate further research on and awareness of the Holocaust and other genocides. | UN | ونرجو أن نتمكن عن طريق عضويتنا، من استثارة مزيد من البحث والوعي بالمحرقة وغيرها من عمليات الإبادة الجماعية. |
Attempts are being made to whitewash Nazism, to deny the Holocaust and to review the decisions of the Nuremberg Tribunal. | UN | وثمة محاولات تجري لتبرئة ساحة النازية وإنكار وقوع محرقة اليهود ومراجعة الأحكام التي أصدرتها محكمة نورمبرغ. |
On 12 April 1951, the Knesset (Israel's parliament) proclaimed Holocaust and Ghetto Revolt Remembrance Day (Yom Hashoah U'Mered HaGetaot) to be the 27th of Nissan. | UN | 81- وفي 12 نيسان/أبريل 1951، أعلنت الكنيست يوم السابع والعشرين من نِسّان يوم إحياء ذكرى المحرقة وثورة الغيتو، (Yom Hashoah U ' Mered HaGetaot). |
Special events in observance of the seventieth anniversary of the Kristallnacht Pogrom (organized by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information, in partnership with the Permanent Missions of Germany and Israel) | UN | مناسبتان خاصتان إحياءً للذكرى السبعين لمذبحة ليلة الكريستال (تنظمهما مؤسسة الهولوكوست وبرنامج الأمم المتحدة للتوعية، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لإسرائيل وألمانيا) |
B. The Holocaust and the United Nations Outreach Programme | UN | باء - برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود |
A. The Holocaust and the United Nations Outreach Programme | UN | ألف - برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود |
The Holocaust and the United Nations Outreach Programme | UN | البرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود |
India also recognized the significance of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme as an educational initiative intended to prevent future genocides. | UN | وتدرك الهند أيضا الأهمية التي يكتسيها برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود كمبادرة تثقيفية غايتها منع حدوث عمليات الإبادة الجماعية في المستقبل. |
The organization participated in educational programmes about the Holocaust and of the United Nations Outreach Programme in New York aimed at instilling the memory of the Holocaust in future generations to help prevent recurrences. | UN | وشاركت المنظمة في برامج تثقيفية عن محرقة اليهود وعن برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود في نيويورك بغية غرس ذكرى المحرقة في نفوس الأجيال المقبلة للمساعدة على منع حدوث ذلك مرة أخرى. |
We thank the Secretary-General for his excellent and comprehensive report (A/63/316) on the programme of outreach on the Holocaust and the United Nations. | UN | إننا نشكر الأمين العام على تقريره الممتاز والشامل (A/63/316) عن برنامج التوعية المتعلق بمحرقة اليهود والأمم المتحدة. |
Another of the Department's programmes that he himself had initiated, the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, had developed in a global, inclusive and non-political manner that remained a model for other outreach programmes, especially those on the transatlantic slave trade and the genocide in Rwanda, which must be given adequate resources. | UN | وثمة برنامج آخر من برامج الإدارة شارك هو نفسه في إطلاقه ألا وهو برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود.و هذا البرامج يتطور بطريقة عالمية وشاملة وغير سياسية ويمثل نموذجاً لبرامج التوعية الأخرى ولا سيما البرامج المتعلقة بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والإبادة الجماعية في رواندا. |
Auschwitz has become a symbol for the Holocaust, and many nations commemorate the liberation of Auschwitz with a special Holocaust remembrance day. | UN | وأصبحت أوشفيتز رمزا للمحرقة، وهناك دول عديدة تحيي ذكرى تحرير أوشفيتز من خلال الاحتفال بيوم خاص للتذكير بالمحرقة. |
The Programme also conducted a number of media interviews and opened an exhibition on children and the Holocaust, mounted with the Hong Kong Holocaust and Tolerance Centre in a central shopping mall. | UN | وأجرى البرنامج أيضا عددا من المقابلات مع وسائط الإعلام وافتتح معرضا بشأن الأطفال ومحرقة اليهود أقامه مع مركز هونغ كونغ المعني بالمحرقة والتسامح في مركز تجاري كبير. |
Because of them, we remember the Second World War for more than the horrors of the Holocaust and the malice of fascism. | UN | وبفضلهم، فإننا نتذكر من الحرب العالمية الثانية أشياء تتجاوز أهوال محرقة اليهود وحقد الفاشية. |
The anniversary we commemorate is one of many activities of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. | UN | إن الذكرى التي نحتفل بها هي واحد من الأنشطة العديدة لبرنامج التوعية بشأن محرقة اليهود والأمم المتحدة. |
On April 12, 1951, the Knesset (Israel's parliament) proclaimed Holocaust and Ghetto Revolt Remembrance Day (Yom Hashoah U'Mered HaGetaot) to be the 27th of Nissan. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 1951، أعلنت الكنيست (البرلمان الإسرائيلي) يوم السابع والعشرين من نِيسان يوم إحياء ذكرى المحرقة وثورة الغيتو (Yom Hashoah U ' Mered HaGetaot). |
Special events in observance of the seventieth anniversary of the Kristallnacht Pogrom (organized by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information, in partnership with the Permanent Missions of Germany and Israel) | UN | مناسبتان خاصتان إحياءً للذكرى السبعين لمذبحة ليلة الكريستال (تنظمهما مؤسسة الهولوكوست وبرنامج الأمم المتحدة للتوعية، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لإسرائيل وألمانيا) |
You're the man responsible for the Holocaust and I'm here to see that you're exposed and sentenced to death as the traitor you really are. | Open Subtitles | كنت الرجل المسؤول لمحرقة اليهود وأنا هنا لرؤية ان كنت تتعرض وحكم عليه بالإعدام كما الخائن كنت حقا. |
He reiterated his condemnation of any denial or attempt to deny the Holocaust and all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities on the basis of ethnic origin or religious belief. | UN | وأكد من جديد إدانته أي إنكار للمحرقة أو محاولة لإنكارها وجميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو التحرش أو العنف المرتكب ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني. |
Men are the major recipients of disability pensions in most categories, except for a slightly higher number of women among those receiving hostile operations and Holocaust and anti-Nazi operations disability pensions. | UN | وفي غالبية هذه الفئات، يُراعى أن الرجال يشكلون الفئة الرئيسية المستفيدة من معاشات الإعاقة، باستثناء وجود ارتفاع طفيف في أعداد النساء من بين من يتلقون معاشات للإعاقة ترجع إلى العمليات الحربية والعمليات المتصلة بالإبادة الكاملة ومناهضة النازية. |