First and foremost, we need to remember and pay homage to those who perished in the Holocaust. | UN | وفي المقام الأول، من الضروري أن نتذكر من هلكوا في المحرقة ونقدم تحية إكبار إليهم. |
Oh, that was my homage to the chippendale dancers. | Open Subtitles | أوه، هو أن تحية جهدي ل الراقصات إنكليزي. |
Only because I admire your taste. It's not theft. It's an homage. | Open Subtitles | لأنني أثق بذوقكِ، إنها ليست سرقه، بل ولاء |
Hamura must be happy that you personally want to pay homage. | Open Subtitles | سيكون هامورا سعيدًا كونكِ شخصيًا تريدين تقديم الولاء له. |
The achievements of the South African struggle are a homage to Mahatma Gandhi. | UN | إن اﻹنجازات التي حققها نضال شعب جنوب افريقيا تكريم للمهاتما غاندي. |
Maybe he's a fan. Paying homage. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون مُعجَب و يرى ذلك تكريماً. |
It is therefore unreservedly that I, too, join in that vivid act of homage. | UN | ولذلك فإنني أيضا، ومن دون تحفظ، أنضم إلى ذلك التعبير الحي عن الإجلال. |
It is for all these achievements that we pay homage to Mr. Harri Holkeri today. | UN | ولكل هذه المنجزات، نحني الرؤوس اليوم تحية للسيد هاري هولكيري. |
That is homage to the freedom of expression and of the press. | UN | وذلك المشروع تحية لحرية التعبير والصحافة. |
The State of Israel pays eternal homage to the men and women who saved the world at humankind's darkest hour. | UN | وتحيي دولة إسرائيل تحية سرمدية الرجال والنساء الذين أنقذوا العالم في أحلك ساعة مرت على البشرية. |
Let me also renew my delegation's homage to Mr. Boutros Boutros-Ghali for the efficient and committed manner in which he is carrying out his mission as Secretary-General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أجدد تحية وفد بلدي للسيد بطرس بطرس غالى على الكفاءة والتفانـــي اللذين يؤدي بهما رسالته كأمين عام. |
Let us take this time to pay a well-deserved homage to the ever and ever rising souffle'of Tom Ripley. | Open Subtitles | دعنا نستغرق هذا الوقت للدفع ولاء مستحق فعلا إلى أبدا وأبدا مرض النفخة المتصاعد ' توم ريبلي. |
Maybe you have an homage to that recipe, too. | Open Subtitles | ربما لديك ولاء لتلك الوصفة ، أيضاً |
This is actually an homage to the original 2002, which is the old car on the left, and that, I think, actually looks pretty fab. | Open Subtitles | هذا هو في الواقع ولاء إلى الأصلي لعام 2002، وهي سيارة قديمة على اليسار، وهذا، كما أعتقد، في الواقع يبدو القوات المسلحة البوروندية جدا. |
Since you took the honor of first assault, you owe me a gift, homage. | Open Subtitles | منذ أن تولّيت شرف أوّل إعتداء فأنت تدين لي بهديّة، الولاء |
He was compelled to go to the friar and pay him homage. | Open Subtitles | كان عليه أن يذهب إلى الراهب ويقدَم له الولاء |
I do homage... for you are king... and all in our kingdom is yours... except that carpet, which I keep for myself. | Open Subtitles | أنا أقدم لك الولاء لأنك الملك وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى |
What, so our killer's paying homage to a bloody sex tape? | Open Subtitles | ما، لذلك لدينا القاتل تكريم شريط الجنس الدموي؟ |
But I couldn't start this moment without paying homage... to three important people. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أبدأ هذا بدون تكريم ثلاثة أشخاص مهمين لنا |
'Along the route to the club ground, 100,000 people stood in homage. | Open Subtitles | طوال الطريق إلى أرض النادي'، 100,000شخص وقفوا تكريماً لهم. |
Pay homage to Potiphar. chief steward to-- | Open Subtitles | الإجلال لـ بوتيفار .. رئيس حاشية |
But it must be silent homage, for words would fail it just as they have failed my friend, and all but failed me. | Open Subtitles | و لكنه سيكون تودداً صامتاً حيث ستعجز الكلمات عن التعبير عنه كما أعجزت صديقى و أعجزتنى |
Often, the Day of the festival starts with a mass homage to the victims of poverty. | UN | وغالبا ما يـبـدأ يوم الاحتفال بتكريم جماهيري لضحايا الفقر. |
But he will incorporate kung fu as an homage to Chinese new wave cinema. | Open Subtitles | لكنه يريد إدماج الكونفو كتكريم للموجة الصينية الجديدة شيء من قبيل (واير فو) |
Pay homage to the god ofNarayama! | Open Subtitles | (تكريمًا لرب (ناراياما تُقال عند حدوث سرقة |
I would also like to pay homage to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, for the valuable contribution he made to the work of this Assembly, as well as for his contribution to the preparations for the Millennium Summit. | UN | وأشيد أيضا بسلفكم، السيد ثيو - بن غوريراب، لإسهامه الكبير في أعمال هذه الجمعية وفي التحضير لمؤتمر قمة الألفية. |