Both... its honey and pollen are of pinkish colour. | Open Subtitles | العسل و حبوب اللقاح الناتجة عنها لونها زهري |
I simply came here to enquire about honey and your employee spoke to me loudly and with profanity. | Open Subtitles | للاستفسار بشأن العسل و موظفك تحدث إلى بصوت عالي و بذئ ستوي هذا سخيف |
I actually swabbed the victim's hands and found coconut oil, argan oil honey and oil jelly. | Open Subtitles | في الواقع مسحت يدي الضحية و عثرت على زيت جوز الهند و زيت أوغان العسل و زيت الهلام |
You know, they're making honey and silk and...miracles, really. | Open Subtitles | أتعلم أنهم يصنعون الحرير والعسل والمعجزات بكل ما تحمله الكلمة من معنى |
Cold milk tea with more milk, sweet and tea, plus lemon, honey and bubbles. | Open Subtitles | شاي الحليبِ الباردِ بالحليبِ الأكثرِ الحلوى والشاي زائداً ليمون وعسل وفقاعات |
"Despite its generic title, honey and the Beaze should generate solid buzz. | Open Subtitles | على الرغم من عنوانه العام، هونى و البيز يجب ان يولد ازيز صلب |
It's butter, honey and salt. That's it. | Open Subtitles | وصفة مكونة من الزبدة و العسل و الملح هذا كل شيء |
If it's nougat, we're talking whipped egg whites, sugar, honey and nut shavings. Very light. | Open Subtitles | السكر ، العسل و الجوز المبشور الخفيف و لكن إن كانت حلوى الكراميل |
Green tea with honey and lemon, and I got you your very own key to my apartment. | Open Subtitles | الشاي الأخظر مع العسل و الليمون و أحظرت لك مفتاحك الخاص من أجل شقتي |
The honey and antiseptic found on the guitar is used in medicinal bandages. | Open Subtitles | و قد كان العسل و المعقّم الموجود على الغيتار يستخدم بضمادات الجروح الطبيّة |
Ten minutes outside of Sarajevo, and we're in the land of milk and honey and rape and pillage. | Open Subtitles | 10 دقائق خارج سرايفو و نحن على ارض اللبن و العسل و الاغتصاب و النهب |
I mean, if you quit your job, the next thing you know, bees will stop making honey and flowers will die, and, hell, the whole damn thing will fall apart. | Open Subtitles | أعني، إن اعتزلت عن عملك فستجد بعد ذلك النحل يتوقف عن إنتاج العسل و ستموت الأزهار و سينهار العالم كله |
I mean, if you quit your job, the next thing you know, bees will stop making honey and flowers will die, and, hell, the whole damn thing will fall apart. | Open Subtitles | أعني، إن اعتزلت عن عملك فستجد بعد ذلك النحل يتوقف عن إنتاج العسل و ستموت الأزهار و سينهار العالم كله |
I mean, you helped me get honey and I don't really need you anymore but... | Open Subtitles | أجل، لقد ساعدتني لأحصل على العسل ...و لا أحتاجك بعد الآن، و لكن |
I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle. | Open Subtitles | ضع معهن قليلا من عصير التفاح والعسل وستتدفق الحيوية فيك |
The private economy depends on gardening and trading, manufacturing and the sale of carvings, basket work and other handicrafts, the export of dried fruit, honey and honey products. | UN | فالاقتصاد الخاص يعتمد على البستنة والتجارة، وصناعة المنحوتات وبيعها، وصناعة السلال وغيرها من الصناعات اليدوية، وتصدير الفواكه المجففة والعسل ومشتقاته. |
The private economy depends on gardening and trading, manufacturing and the sale of carvings, basket work and other handicrafts, the export of dried fruit, honey and honey products. | UN | فالاقتصاد الخاص يعتمد على البستنة والتجارة، وصناعة المنحوتات وبيعها، وصناعة السلال وغيرها من الصناعات اليدوية، وتصدير الفواكه المجففة والعسل ومشتقاته. |
11. The effects of the embargo on exports, particularly coffee, honey and tobacco, have implied major losses due to the bans already noted, since it has been necessary to sell to markets located further away. | UN | 11 - وأدى الحصار المفروض على الصادرات، ولا سيما من البن وعسل النحل والتبغ، إلى خسائر ضخمة، لأنه يتعين البيع إلى أسواق أبعد بكثير. |
,of honey and the Beaze is a conjoined twin, | Open Subtitles | ممثل هونى و بيز انه توأم ملتصق |
So then he gave me this bottle of honey and said... | Open Subtitles | .. و بعد ذلك أعطاني زجاجة عسل و قال لي |
Like my labradoodle, Teddy, when I cover his cock in honey and give him a sticky licky. | Open Subtitles | مثل كلبي من فصيلة اللابرودل حين أطلي قضيبه بالعسل و ألعقه لعقا. |