I Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships | UN | اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً |
Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships | UN | اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً |
A. Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships | UN | ألف - اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً |
1. Welcomes the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships; | UN | 1 - يرحب باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً؛ |
Further development of programmes for sustainable ship recycling and development of the guidelines for the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships | UN | مواصلة تطوير برنامج إعادة التدوير المستدام للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً |
1. Welcomes the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships; | UN | 1 - يرحب باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً؛ |
In addition, the secretariat participated in the negotiations for the legally binding Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships under the auspices of IMO. | UN | وفضلاً عن ذلك، شاركت الأمانة في المفاوضات حول اتفاقية هونغ كونغ الدولية الملزمة قانوناً بشأن إعادة تدوير السفن المأمون والسليم بيئياً، تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية. |
These efforts have culminated in the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, adopted on 15 May 2009 under the auspices of the International Maritime Organization (IMO). | UN | وقد تُوِّجَت تلك الجهود باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً في 15 أيار/مايو 2009 برعاية المنظمة البحرية الدولية. |
The efforts undertaken by the international community to address the problems arising from the current ways of ship dismantling have recently led to the adoption, on 15 May 2009, of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أدت الجهود التي بذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي للمشاكل الناجمة عن الأساليب المتبعة حالياً في تفكيك السفن إلى اعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية من أجل إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً في 15 أيار/مايو 2009. |
136. Emphasis should also be put on safe and environmentally sound ship recycling as in the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009. | UN | 136 - وينبغي أيضا التشديد على إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن على النحو المنصوص عليه في اتفاقية هونغ كونغ الدولية المتعلقة بإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن لعام 2009. |
In support of the above, attention is drawn to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, adopted in 2009 under the auspices of the International Maritime Organization. | UN | 43 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية. |
98. Ship recycling. In October 2012, IMO adopted the final two sets of guidelines referred to in the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, for the survey and certification of ships and for the inspection of ships under that instrument, respectively. 99. Ocean noise. | UN | 98 - إعادة تدوير السفن - في تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية المجموعتين النهائيتين من المبادئ التوجيهية المشار إليها في اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطرق مأمونة وسليمة بيئياً، وحصر السفن وإصدار الشهادات لها وتفتيش السفن بموجب ذلك الصك على التوالي(). |
158. Encourages States to consider ratifying or acceding to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009, to facilitate its early entry into force; | UN | 158 - تشجع الدول على أن تنظر في التصديق على اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا لعام 2009 أو في الانضمام إليها من أجل تيسير بدء نفاذها في وقت مبكر()؛ |
(c) Encouraging the ratification of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009, while keeping in mind that the implementation of the Basel and the Hong Kong Conventions should remain complementary and coherent; | UN | (ج) تشجيع التصديق على اتفاقية هونغ كونغ الدولية لعام 2009 لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا، مع المراعاة الواجبة لتكامل واتساق تنفيذ اتفاقيتي بازل وهونغ كونغ؛ |
(e) The safe disposal of ships that have reached the end of their life through the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships. | UN | (هـ) التخلص الآمن من السفن التي وصلت إلى نهاية الحياة من خلال اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا. |
42. A representative from IMO highlighted the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships as another important legal instrument with key implications for environmental sustainability and human health and safety. | UN | 42- وأشار ممثل عن المنظمة البحرية الدولية إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة استخدام أجزاء السفن بشكل آمن وسليم بيئياً بوصفها أداة قانونية هامة أخرى لها آثار مهمة بالنسبة لتحقيق الاستدامة البيئية وصحة الإنسان وسلامته. |
1. Assess in a preliminary manner whether the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, as adopted by the International Maritime Organization, establishes an equivalent level of control and enforcement as that established under the Basel Convention, in their entirety, after having developed criteria for this assessment. | UN | 1 - القيام بتقييم أوَّلي لمعرفة ما إن كانت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً، التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، تنشئ مستوى مراقبة وتنفيذ يعادل ما تنص عليه اتفاقية بازل في مجموعها، وذلك بعد صياغة معايير لإجراء هذا التقييم. |
In support of the above, attention is drawn to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, adopted in 2009 under the auspices of the International Maritime Organization, which aims to provide globally applicable ship-recycling regulations for international shipping and for ship-recycling activities. | UN | 36 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى توفير قواعد تنظيمية منطبقة عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن في إطار أنشطة النقل البحري الدولية وإعادة تدوير السفن. |
After four years of negotiations, the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships was adopted at the International Conference on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, held in Hong Kong, China, from 11 to 15 May 2009. | UN | وبعد أربع سنوات من المفاوضات، اعتُمدت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن في المؤتمر الدولي بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن، الذي انعقد من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في هونغ كونغ، الصين. |
The recent adoption by IMO of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships is also witness to the serious commitment of the international community to the development of a safer and more environmentally sound management and disposal of end-of-life vessels worldwide. | UN | وفي اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن مؤخّراً دليل كذلك على التزام المجتمع الدولي الجدي بوضع أُسس أكثر أماناً وسلامةً من الناحية البيئية لإدارة المراكب المنتهي عمرها وللتخلص منها على صعيد العالم. |
In support of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, the Committee had adopted the Guidelines for Safe and Environmentally Sound Ship Recycling and the Guidelines for the Authorization of Ship Recycling Facilities, and further sets of guidelines were scheduled for future adoption. | UN | ودعماً لاتفاقية هونغ كونغ الدولية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن والمبادئ التوجيهية للترخيص لمرافق تدوير السفن، وهناك مجموعات أخرى من المبادئ التوجيهية من المقرر اعتمادها في المستقبل. |