ويكيبيديا

    "hong kong special administrative region to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هونغ كونغ الإدارية الخاصة على
        
    • هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى
        
    • هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أن
        
    36. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to strengthen its efforts in combating all forms of violence against women, including domestic violence. UN 36 - وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    It urges the Hong Kong Special Administrative Region to repeal the " Two-Week Rule " and to implement a more flexible policy regarding foreign domestic workers. UN وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء " قاعدة الأسبوعين " وتطبيق سياسة تتسم بمزيد من المرونة فيما يتعلق بخدم المنازل الأجانب.
    227. The Committee urges the Hong Kong Special Administrative Region to strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion, in particular with regard to disadvantaged and marginalized groups and older persons. UN 227- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها الرامية إلى محاربة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات المحرومة والمهمّشة، والمسنين.
    The Committee also calls upon the Hong Kong Special Administrative Region to introduce sexual and reproductive health education in the school curriculum. UN كما تدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى إدراج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي.
    335. The Committee requests the Government of China and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. UN ٣٣٥ - وتطلب اللجنة إلى حكومة الصين وحكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أن تقدما في التقرير الدوري المقبل المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية.
    452. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to strengthen its efforts in combating all forms of violence against women, including domestic violence. UN 452- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    454. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to repeal all discriminatory provisions from the Small House Policy and ensure that indigenous women have the same rights and access to property as indigenous men. UN 454- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء جميع الأحكام التمييزية من سياسة المنـزل الصغير وكفالة تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق متساوية مع إمكانية الحصول على الممتلكات مثلهن مثل رجال الشعوب الأصلية.
    It urges the Hong Kong Special Administrative Region to repeal the " Two-Week Rule " and to implement a more flexible policy regarding foreign domestic workers. UN وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء " قاعدة الأسبوعين " وتطبيق سياسة تتسم بمزيد من المرونة فيما يتعلق بخدم المنازل الأجانب.
    456. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to take temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 so as to increase women's representation in politics, including in the functional constituencies. UN 456- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقا للتوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة بغية زيادة تمثيل المرأة في السياسة، بما في ذلك في الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    38. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to repeal all discriminatory provisions from the Small House Policy and ensure that indigenous women have the same rights and access to property as indigenous men. UN 38 - وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء جميع الأحكام التمييزية من سياسة المنـزل الصغير وكفالة تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق متساوية مع إمكانية الحصول على الممتلكات مثلهن مثل رجال الشعوب الأصلية.
    40. The Committee urges the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to take temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 so as to increase women's representation in politics, including in the functional constituencies. UN 40 - وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقا للتوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة بغية زيادة تمثيل المرأة في السياسة، بما في ذلك في الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    225. The Committee urges the Hong Kong Special Administrative Region to review the eligibility criteria for the Comprehensive Social Security Assistance so as to ensure that all those in need, including low-income persons and families, older persons and new migrants, are adequately covered by the scheme to enable them to enjoy a decent standard of living. UN 225- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على استعراض معايير الأهلية فيما يتعلق بالنظام الشامل للضمان الاجتماعي بغية ضمان استفادة جميع المحتاجين، بمن فيهم ذوو الدخل المتدني من أشخاص وأسر، والمسنون، والمهاجرون الجدد، من النظام على النحو الملائم بغية تمكينهم من التمتع بمستوى معيشي لائق.
    230. The Committee urges the Hong Kong Special Administrative Region to amend its legislation to provide for the right to education of all school-age children in its jurisdiction, including children of migrants without the legal right to remain in the Hong Kong Special Administrative Region. UN 230- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعديل تشريعاتها بحيث تنص على الحق في التعليم بالنسبة لجميع الأطفال في سن التعليم في المناطق الخاضعة لولايتها القضائية، بمن فيهم أطفال المهاجرين الذين لا يتمتعون بمشروعية الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    231. The Committee encourages the Hong Kong Special Administrative Region to ensure that human rights education is provided in schools at all levels and to raise awareness of human rights, in particular economic, social and cultural rights, among State officials and the judiciary. UN 231- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على ضمان قيام المدارس بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان على كافة المستويات، والعمل على توعية موظفي الدولة وأفراد الجهاز القضائي بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2. The Chairperson invited the delegation of the Hong Kong Special Administrative Region to respond to the questions posed at the previous meeting by members of the Committee. UN 2 - الرئيسة: دعت وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى الرد على التساؤلات التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    335. The Committee requests the Government of China and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. UN ٣٣٥ - وتطلب اللجنة إلى حكومة الصين وحكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أن تقدما في التقرير الدوري المقبل المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد