ويكيبيديا

    "hope of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمل
        
    It is the sincere hope of the Netherlands that these states will further their efforts in being transparent regarding their nuclear arsenals. UN ولدى هولندا أمل كبير في أن هذه الدول سوف تبذل مزيدا من الجهود لكي تتحلى بالشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    It is the sincere hope of the Netherlands that these States will further their efforts in being transparent regarding their nuclear arsenals. UN ولدى هولندا أمل كبير في أن هذه الدول سوف تبذل مزيدا من الجهود لكي تتحلى بالشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    We do not have the right to disappoint the hope of the Arab peoples. UN لا نملك الحق في أن نخيّب أمل الشعوب العربية.
    It is therefore imperative that the United Nations embody the hope of the new multilateralism. UN لذلك، فإن الواجب الأساسي هو أن تجسد الأمم المتحدة أمل روح تعددية الأطراف الجديدة.
    It was the hope of the members of the Group that the provisions of the Convention designed to enhance capacity-building would soon be implemented. UN وأعرب عن أمل أعضاء المجموعة في أن تنفذ عما قريب أحكام الاتفاقية التي يقصد منها دعم بناء القدرات.
    The addition of Tuvalu brings closer to fruition the hope of the founding fathers to see a United Nations comprised of all the countries of the world. UN فإضافة توفالوا تقرّب تحقيق أمل الآباء المؤسسين في رؤية أمم متحدة شاملة لجميع بلدان العالم.
    It expressed the hope of the Government of Argentina that the matter would be resolved. UN وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في تسوية المسألة.
    She then expressed the hope of the sponsors that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    It is a strong hope of the Japanese Government that this discussion will help enhance the level of international attention to the issue of conflicts in Africa. UN ويحدو الحكومة اليابانية أمل صادق في أن تساعد هذه المناقشة في تعزيز مستوى الاهتمام الدولي بمسألة الصراعات في أفريقيا.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter be resolved. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter be resolved. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter be resolved. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter would be resolved. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter would be resolved. UN وأعرب عن أمل حكومة الأرجنتين في إيجاد حل للمسألة.
    I think that today NEPAD is the hope of the African Union. UN وأرى أن الشراكة الجديدة هي اليوم أمل الاتحاد الأفريقي.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter would be resolved. UN وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في أن تُسوّى هذه المسألة.
    It expressed the hope of the Argentine Government that the matter would be resolved. UN وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في أن تُسوّى هذه المسألة.
    The United Nations was the hope of the Sahrawi people. UN وأكد أن الأمم المتحدة هي أمل الشعب الصحراوي.
    It is the firm hope of the Government of Norway that the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women held in Beijing will be implemented by all countries. UN وحكومة النرويج يحدوها أمل وطيد أن تنفذ جميع البلدان منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    He expressed the hope of the sponsors that the draft resolutions would be adopted by the Committee and the General Assembly by the largest possible margin of support. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشاريع القرارات في أن تعتمد اللجنة والجمعية العامة مشاريع القرارات وبأكبر قدر ممكن من التأييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد