ويكيبيديا

    "hosting of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استضافة
        
    • باستضافة
        
    • الاستضافة
        
    • واستضافة
        
    • لاستضافة
        
    • تعهد إلى مصدر خارجي
        
    • واستضافته
        
    Qatar's hosting of the Follow-up Conference on the Monterrey Consensus in 2008 was well timed. The issues that were relevant then are still on the table today and must be duly addressed. UN إن استضافة دولة قطر للمؤتمر الاستعراضي لتوافق آراء مونتيري في عام 2008، قد جاءت في الوقت المناسب، نظرا لأن قضايا الساعة المطروحة آنذاك هي نفس المسائل التي ندعى اليوم للتعامل معها.
    The hosting of the regional meeting, for instance, served at an opportunity to reaffirm the commitment of cooperation of Western Pacific countries. UN وأتاحت استضافة الاجتماع الإقليمي، فرصة لإعادة تأكيد الالتزام بتعاون بلدان منطقة غرب المحيط الهادئ.
    The Organization's contribution through the hosting of the consultations in Vienna had been widely appreciated. UN وقال إن إسهام المنظمة من خلال استضافة المشاورات في فيينا حظي بتقدير واسع النطاق.
    The Secretariat would show due diligence in informing Member States of developments in relation to the hosting of the General Conference session. UN وستبذل الأمانة الحرص الواجب في إبلاغ الدول الأعضاء بالتطورات المتعلقة باستضافة دورة المؤتمر العام.
    The Government of Ukraine is to be congratulated for its gracious and well-organized hosting of the event. UN ومن الواجب تهنئة حكومة أوكرانيا على تفضلها باستضافة هذا الحدث وتنظيمها المحكم له.
    The annual hosting costs are the direct costs associated with the external hosting of the ERP system. UN وتمثّل تكاليف الاستضافة السنوية التكاليف المباشرة المرتبطة بالاستضافة الخارجية لنظام التخطيط.
    Prior to this event regional security arrangements had to be implemented within the region to facilitate the hosting of the CWC. UN وكان يتعين قبل إقامة هذا الحدث اتخاذ ترتيبات أمنية إقليمية داخل المنطقة لتيسير استضافة دورة ألعاب الكريكيت.
    hosting of the Fourth World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors by the Republic of Korea UN استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة
    hosting of the Fourth World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors by the Republic of Korea: draft resolution UN استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة: مشروع قرار
    These contributions will also support the hosting of the technology and knowledge transfer workshop in 2010. UN وسوف تدعم هذه المساهمات كذلك استضافة حلقة التدريب العملي بشأن نقل التكنولوجيا والمعارف التي ستعقد في 2010.
    Owing to the global financial crisis, it had been necessary to defer Nigeria's hosting of the General Conference. UN وأضاف أنه أصبح من الضروري، بسبب الأزمة المالية العالمية، تأجيل استضافة نيجيريا للمؤتمر العام.
    The hosting of the LDC III Conference by the EU was further evidence of this relationship. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    Mr. André Soulier, Deputy Mayor of Lyon and Member of the European Parliament announced the hosting of the Lyon Summit by the City of Lyon. UN وأعلن السيد أندريه سولييه نائب عمدة ليون وعضو البرلمان اﻷوروبي استضافة مدينة ليون لمؤتمر قمة ليون.
    DECISION ON THE hosting of the MID-YEAR SESSIONS OF THE ASSEMBLY OF THE AFRICAN UNION UN مقرر بشأن استضافة الدورات نصف السنوية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
    The committee was informed about progress with regard to the hosting of the remaining sessions. UN وقد أبلغت اللجنة بالتطور المحرز فيما يتعلق باستضافة الدورات المتبقية.
    We fully support the objectives of the Nuclear Security Summit and welcome the hosting of the 2014 Summit in the Netherlands. UN ونؤيد كل التأييد أهداف مؤتمر قمة الأمن النووي، ونرحب باستضافة هولندا لمؤتمر قمة عام 2014.
    We fully support the objectives of the NSS and welcome the hosting of the 2014 Summit in the Netherlands. UN ونقدم دعمنا التام لأهداف قمة الأمن النووي كما نرحب باستضافة هولندا لمؤتمر القمة المزمع عقده في عام 2014.
    The letter concerns the hosting of the archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وتتعلق الرسالة باستضافة محفوظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The annual hosting costs are the direct costs associated with the external hosting of the ERP system. UN وتمثّل تكاليف الاستضافة السنوية التكاليف المباشرة المرتبطة بالاستضافة الخارجية لنظام التخطيط.
    An external vendor supports the updating and hosting of the programme, as it is a certification programme for which the involvement of an accredited institution is required. UN ويتولّى مورّد خارجي دعم استكمال واستضافة البرنامج إذ أنه برنامج لإصدار الشهادات ويتطلب مشاركة مؤسسة معتمدة.
    The Ministers invited the Chair of the Group of 77 to continue his consultations with Member States for the hosting of the Third South Summit, to be held on a convenient date. UN ودعا الوزراء رئيسَ مجموعة الـ 77 إلى مواصلة مشاوراته مع الدول الأعضاء لاستضافة قمة الجنوب الثالثة في موعد مناسب.
    184. UNHCR planned to outsource the hosting of the Management Systems Renewal Project systems (comprising hardware infrastructures, services, migration, connections, and reporting servers), under a formal contract signed by UNDP with an outsourcing provider. UN 184 - اعتزمت المفوضية أن تعهد إلى مصدر خارجي بتجميع نُظم مشروع تجديد نُظم الإدارة (التي تشمل الهياكل الأساسية للأجهزة الحاسوبية، والخدمات، والهجرة، والوصلات، وحواسيب الخدمة المتصلة بالإبلاغ)، بموجب عقد رسمي وقعه البرنامج الإنمائي مع أحد موفري العقود الخارجية.
    In moving forward, the Unit will need to ensure the annual maintenance and hosting of the system, as well as future upgrades necessary to make optimum use of the functionalities and meet users' needs. UN وسيتعين على الوحدة، وهي تمضي قدما، أن تكفل الصيانة السنوية للنظام واستضافته وتوفير التحديثات اللازمة في المستقبل لتحقيق الاستفادة المثلى من وظائف النظام والاستجابة لاحتياجات المستعملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد