ويكيبيديا

    "hotspots" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البؤر الساخنة
        
    • النقاط الساخنة
        
    • بؤر التوتر
        
    • المناطق الساخنة
        
    • المناطق الحرجة
        
    • البقع الساخنة
        
    • مناطق ساخنة
        
    • مناطق التوتر
        
    • بالإزالة
        
    • نقاط ساخنة
        
    • بؤر ساخنة
        
    • بؤر نشطة
        
    • المناطق التي تشتد فيها هذه
        
    • للنقاط الساخنة
        
    • ببؤر
        
    In the short term, hunger hotspots within countries should be a top priority. UN وفي الأجل القصير ينبغي أن تحظى البؤر الساخنة للفقر داخل البلدان بأولوية عليا.
    We are convinced that the majority of delegations would like to receive an analytical document from the Council that would contain an in-depth analysis of various hotspots. UN ونحن على قناعة بأن غالبية الوفود تود أن تحصل على وثيقة تحليلية من المجلس تتضمن تحليلا عميقا لمختلف البؤر الساخنة.
    A number of mining operations are located near highly vulnerable biodiversity hotspots. UN ويقع عدد من مناطق عمليات التعدين بالقرب من النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي المعرضة لخطر شديد.
    This should be supplemented with an improved rapid deployment capacity of UNMIS in order to strengthen troop levels in hotspots. UN وينبغي أن يُعزز ذلك بتحسين قدرة البعثة على الانتشار السريع بغية دعم مستوى القوات في النقاط الساخنة.
    I would like to commend the efforts of our Organization in eradicating hotspots of tension that are major obstacles to the implementation of development goals. UN وأود أن أثني على الجهود التي تبذلها منظمتنا في القضاء على بؤر التوتر التي تشكّل عراقيل كبيرة أمام تنفيذ أهداف التنمية.
    The hotspots assessment contained sensitive information and the process of handing over the findings and mechanism of the assessment to the Government was pursued gradually. UN تضمنت تقييمات المناطق الساخنة معلومات حساسة وجرت إحالة الاستنتاجات وآلية التقييم إلى الحكومة تدريجيا.
    Other global hotspots included Afghanistan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Myanmar, Somalia, Sudan and Yemen. UN وشملت المناطق الحرجة الأخرى على الصعيد العالمي أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال والعراق وكوت ديفوار وميانمار واليمن.
    In its 2010 annual report, IMO listed the West African coast among the top six piracy hotspots in the world. UN وقد أوردت المنظمة البحرية الدولية منطقة ساحل غرب أفريقيا، في تقريرها السنوي لعام 2010، باعتبارها ضمن البقع الساخنة الست التي تتصدر القائمة العالمية في مجال القرصنة.
    Over the past few years, towns in the province, such as Kalemie, Pweto and Moliro, have become hotspots that have threatened the peace process. UN وأصبحت بلدات في هذا الإقليم مثل كاليمي وبويتو وموليرو، خلال السنوات القليلة الماضية، مناطق ساخنة عرضت عملية السلام للخطر.
    Furthermore it was useful to develop a worldwide picture to identify `hotspots' at the continental, national and local scales. UN وعلاوة عل ذلك، فإن من المفيد رسم صورة للعالم ككل تحدد ' البؤر الساخنة ' على الصعيدين القاري والوطني والصعيد المحلي.
    The past year has been marked by significant success in settling conflicts, notably in Sierra Leone, Liberia, Haiti and a number of other hotspots. UN وتميز العام الماضي بنجاح مهم في تسوية الصراعات، وخصوصا في سيراليون وليبريا وهايتي وعدد من البؤر الساخنة الأخرى.
    These hotspots should be further qualified through additional information on land cover decline along with ground inspections. UN وينبغي توصيف هذه البؤر الساخنة كذلك بواسطة معلومات إضافية عن انخفاض الغطاء النباتي إلى جانب عمليات التفتيش الأرضي.
    Mountains provided freshwater to half the world's population and were home to half of all global biodiversity hotspots. UN وتوفر الجبال المياه العذبة لنصف سكان العالم، وهي موطن لنصف مجموع `النقاط الساخنة` للتنوع البيولوجي في العالم.
    General Trust Fund for the Clean-up of hotspots Following the Kosovo Conflicts and Preparation of Guidelines on Assessment and Remedial Measures for Post-conflict Environmental Damages UN الصندوق الاستئماني العام لتنظيف النقاط الساخنة في أعقاب صراعات كوسوفو، وإعداد مبادئ توجيهية للتقييم والإجراءات العلاجية للأضرار البيئية في أعقاب الصراعات
    General Trust Fund for the Clean-up of hotspots following the Kosovo Conflicts and Preparation of Guidelines on Assessment and Remedial Measures for Post-conflict Environmental Damages UN الصندوق الاستئماني العام لتنظيف النقاط الساخنة في أعقاب النزاع في كوسوفو، وإعداد مبادئ توجيهية للتقييم والإجراءات العلاجية للأضرار البيئية في أعقاب النزاعات
    At the same time, we are confronted with persistent political instability and conflict in various global hotspots and non-conventional emerging threats. UN ونحن نواجه في الوقت نفسه، استمرار انعدام الاستقرار السياسي والنـزاعات في مختلف بؤر التوتر الساخنة في العالم، والتهديدات غير التقليدية الناشئة.
    10 battalion-level surge joint operations with FARDC proactively to deter armed group action against civilians in emerging hotspots UN زيادة بمقدار 10 عمليات مشتركة على مستوى الكتيبة مع القوات المسلحة ضد الجماعات المسلحة للقيام، على نحو استباقي، بردع اعتداء جماعات مسلحة على المدنيين في بؤر التوتر الناشئة
    The other boom tube hotspots have all been busts, but... Open Subtitles ...المناطق الساخنة لأنابيب بوم الأخرى جميعها معطلة , لكن
    The current campaign aims to vaccinate some 1,320,277 children throughout the country. There is ongoing coordination with international organizations and the Syrian Red Crescent to deliver vaccines to hotspots that the Ministry of Health team is unable to reach. UN تستهدف الحملة الحالية 277 320 1 طفلا على امتداد جغرافية البلاد ويجري التنسيق مع المنظمات الدولية والهلال الأحمر السوري لإيصال اللقاحات إلى المناطق الساخنة والتي يتعذر وصول فريق وزارة الصحة إليها.
    The International Council of Cruise Lines and Conservation International announced a partnership worth $1.1 million for achieving environmentally friendly cruise operations in biodiversity hotspots, including the wider Caribbean region. UN ودخل كل من المجلس الدولي لخطوط السفن السياحية ومنظمة الحفظ الدولية في شراكة بقيمة 1.1 مليون دولار لتنفيذ عمليات لرحلات السفن السياحية تراعي البيئة في المناطق الحرجة للتنوع البيولوجي، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    4. Identification and management of hotspots. UN 4- تحديد البقع الساخنة وإدارتها.
    We especially propose stopping all acts provoking the other side on the ground and in the sea and air, including five islands in the West Sea, hotspots where both sides are in acute showdown, levelling their guns at each other. UN وإننا نقترح بوجه خاص وقف جميع أعمال استفزاز الطرف الآخر برا وبحرا وجوا، بما في ذلك في خمس جزر تقع في البحر الغربي، وهي مناطق ساخنة يوجد فيها الجانبان في مواجهة حادة يُوجه فيها كل طرف مدافعه صوب الطرف الآخر.
    I congratulate the African Union and the subregional organizations for the efforts they have made to find satisfactory solutions to numerous hotspots of tension on the continent. UN أهنئ الاتحاد الأفريقي والمنظمات شبه الإقليمية على الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية في العديد من مناطق التوتر في القارة.
    The Territory is ranked second among the world's 10 most threatened forest hotspots. Only 5 per cent of the original forest landscape remains intact. UN ويحتل الإقليم المركز الثاني بين مناطق العالم الـ 10 التي تمس الحاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات بشأن الغابات المهددة بالإزالة: وقد فقَدَ 95 في المائة من غطائه الحرجي الأصلي.
    However, in certain hotspots, insecurity persists. UN لكن انعدام الأمن لا يزال سائداً في نقاط ساخنة معينة.
    Building and continuously updating storylines at representative hotspots and coldspots in each country is emerging as the main source of local information (documentation and ground survey) which can be shared between country Parties and used in global assessments. UN وينشأ إعداد الأوصاف السردية مع تحديثها باستمرار في بؤر ساخنة وبؤر باردة تمثيلية في كل بلد، بوصفه المصدر الرئيسي للمعلومات المحلية (الوثائق والمسوح الأرضية) الذي يمكن تبادله فيما بين البلدان الأطراف واستخدامه في التقييمات العالمية.
    However, already the scientific results and findings clearly demonstrate that cold-water coral ecosystems are important biodiversity hotspots and a biological resource with intrinsic and socio-economic value. UN غير أن نتائج الدراسات والمكتشفات العلمية أوضحت بالفعل أن النظم الإيكولوجية لمرجان المياه الباردة بؤر نشطة للتنوع البيولوجي ومورد بيولوجي ذو قيمة جوهرية وأهمية اقتصادية اجتماعية.
    Substantive inputs and assistance to the development of regional or subregional agreements to control emissions of air pollution, particularly SO2 and Nox, through identification of hotspots, to reduce transboundary air pollution UN المساهمات والمساعدة الفنية لوضع اتفاقات إقليمية أو دون إقليمية للحد من الانبعاثات التي تـــلوث الهواء، لا سيما ثاني أوكسيد الكبريت وأوكسيد النتروجين، وذلك من خلال تحديد المناطق التي تشتد فيها هذه الانبعاثات، لتخفيف تلوث الهواء عبر الحدود
    It should build on the achievements and mechanism now in place in the Philippines and in the countries of destination, involving both government and NGOs. Bilateral cooperation should be pursued with priority to hotspots. UN وينبغي أن تقوم الآلية على الإنجازات والآلية القائمة في الفلبين وفي بلدان المقصد، مما يشمل الحكومة والمنظمات غير الحكومية، وينبغي انتهاج التعاون الثنائي مع إعطاء الأولوية للنقاط الساخنة.
    In South Africa, UNHCR and the National Police Service have cooperated to put in place measures to respond to xenophobic violence, including a 24-hour hotline and a national index of potential violence hotspots. UN وفي جنوب أفريقيا، تعاونت المفوضية مع دائرة الشرطة الوطنية لوضع تدابير من أجل التصدي للعنف الناجم عن كره الأجانب، بما في ذلك فتح خط هاتفي ساخن متاح على مدار 24 ساعة، ووضع قائمة وطنية ببؤر العنف المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد